Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Комментарии и аккорды к песням Тимура Шаова
Правила форума
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
Аватара пользователя
ИРИНА Т
Птица-сИрин
Сообщения: 17891
Стаж: 18 лет 1 месяц
Заходил(а): 17.08.2023 16:53
Откуда: Москва
Благодарил (а): 11 раз
Поблагодарили: 16 раз

Re: Частушки-пофигушки

Сообщение ИРИНА Т »

Феличита писал(а):Известную трын-траву, по-моему даже не стоит упоминать, не говоря уж о третьей траве....
Трын-траву все же стоит упомянуть, Таня, хотя бы в связи с тем, что эта тема затронута в "Выбери меня" - "Гимном я бы сделал песенку про зайцев..."(С) Это ведь намек именно на наш отечественный пофигизм. Мы, правда, уже об этом когда-то писали.
Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё! Изображение
Аватара пользователя
ppd
Site Developer
Site Developer
Сообщения: 7223
Стаж: 16 лет
Заходил(а): 08.03.2024 06:45
Откуда: Шизино
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 306 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение ppd »

Выложил.
Только маленькое замечание. Не понял, о каком именно Александре Иванове речь.
Может заменим на Высоцкого?
В песне «Ошибка вышла» (1975) Владимир Высоцкий писал(а):
  • И ворон крикнул: «Nevermore!» —
    Проворен он и прыток, —
    Напоминает: прямо в морг
    Выходит зал для пыток.
Как-то ближе. Мне, по крайней мере. :roll:
Аватара пользователя
Till
Умница-консерваторец
Сообщения: 2914
Стаж: 14 лет 2 месяца
Заходил(а): 26.03.2024 00:54
Откуда: Ленинград
Благодарил (а): 39 раз
Поблагодарили: 39 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение Till »

Совершенно согласен с предложением! Высоцкий будет смотреться гораздо контекстнее.
Что касается Александра Иванова - это единственное, что мне твёрдо вспомнилось "с колёс". Имеется в виду пародист, ведущий "Вокруг смеха".
Скрытый текст:
Упомянутое стихотворение (пародия) звучит так:
НАКАРКАЛИ
Пишу раздумчивую прозу
И не писал стихов давно.
Ворона села на березу,
Таращится в моё окно.

Но слишком долго я, пожалуй,
Считал в поэзии ворон.
Олег Алексеев


Пишу раздумчивую прозу,
Считая за окном ворон.
На нашу старую березу
Они летят со всех сторон.

Вот села на березу стая,
Пересчитать успеть бы всех...
Да вот беда, ворон считая,
Я проворонил свой успех.

За прозу взялся. Ах, береза,
Не ты ли мне шепнешь ответ:
Моя раздумчивая проза
Высот достигнет или нет?

С надеждой, страхом и напором
Я задаю вопрос в упор.
Но все вороны хриплым хором
Мне отвечают: "Nevermore!"
Последний раз редактировалось Till 09.06.2010 11:57, всего редактировалось 2 раза.
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. :eda:
Аватара пользователя
ppd
Site Developer
Site Developer
Сообщения: 7223
Стаж: 16 лет
Заходил(а): 08.03.2024 06:45
Откуда: Шизино
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 306 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение ppd »

Потом, "с повторяющимся рефреном" не совсем верно.
Скрытый текст:
Edgar Allan Poe писал(а):Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door—

Only this, and nothing more."


Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow;—vainly I had tried to borrow
From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—

Nameless here for evermore.


And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
"'Tis some visiter entreating entrance at my chamber door—
Some late visiter entreating entrance at my chamber door;—

This it is, and nothing more."


[ 144 ] Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
"Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you"—here I opened wide the door;—

Darkness there, and nothing more.


Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore!"
This I whispered, and an echo murmured back the word, "Lenore!"

Merely this, and nothing more.


Then into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon I heard again a tapping somewhat louder than before.
"Surely," said I, "surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore—
Let my heart be still a moment and this mystery explore;—

'Tis the wind, and nothing more!"


Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he; not an instant stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door—
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—

Perched, and sat, and nothing more.


Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
"Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no craven,
Ghastly grim and ancient raven wandering from the Nightly shore—
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!"

Quoth the raven, "Nevermore."


Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning—little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no sublunary being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door—
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,

With such name as "Nevermore."


But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing farther then he uttered—not a feather then he fluttered—
Till I scarcely more than muttered, "Other friends have flown before—
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before."

Quoth the raven, "Nevermore."


Wondering at the stillness broken by reply so aptly spoken,
"Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster—so, when Hope he would adjure,
Stern Despair returned, instead of the sweet Hope he dared adjure—

That sad answer, "Nevermore!"


But the raven still beguiling all my sad soul into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust, and door;
Then upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore—
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore

Meant in croaking "Nevermore."


This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamplight gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o'er,

She shall press, ah, nevermore!


Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by angels whose faint foot-falls tinkled on the tufted floor.
"Wretch," I cried, "thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee
Respite—respite and Nepenthe from thy memories of Lenore!
Let me quaff this kind Nepenthe and forget this lost Lenore!"

Quoth the raven, "Nevermore."


"Prophet!" said I, "thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate, yet all undaunted, on this desert land enchanted—
On this home by Horror haunted—tell me truly, I implore—
Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!"

Quoth the raven, "Nevermore."


"Prophet!" said I, "thing of evil!—prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us—by that God we both adore—
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."

Quoth the raven, "Nevermore."


"Be that word our sign of parting, bird or fiend!" I shrieked, upstarting—
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"

Quoth the raven, "Nevermore."


And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor

Shall be lifted—nevermore!
Хотя...
Аватара пользователя
Till
Умница-консерваторец
Сообщения: 2914
Стаж: 14 лет 2 месяца
Заходил(а): 26.03.2024 00:54
Откуда: Ленинград
Благодарил (а): 39 раз
Поблагодарили: 39 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение Till »

Ну, почему же? Этот самый nevermore неизменно повторяется в финале 11 строф из 18. Я не знаток теории стихосложения, но в музыкознании в подобном статистическом отношении термин "рефрен" вполне мог бы быть употреблён. Полагаю, что законы разных областей искусства должны быть в чём-то схожими.
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. :eda:
Аватара пользователя
Феличита
Восторженный шаовед
Сообщения: 6259
Стаж: 15 лет 4 месяца
Заходил(а): 01.01.2022 20:40
Откуда: Ростов-на-Дону
Поблагодарили: 99 раз

Re: Частушки-пофигушки

Сообщение Феличита »

ИРИНА Т писал(а): Трын-траву все же стоит упомянуть, Таня, хотя бы в связи с тем, что эта тема затронута в "Выбери меня" - "Гимном я бы сделал песенку про зайцев..."(С) Это ведь намек именно на наш отечественный пофигизм. Мы, правда, уже об этом когда-то писали.
Ирочка, согласна :soglas: (вчера свет вырубили навесь вечер - не успела вовремя отреагировать)
All You need is love!
Аватара пользователя
Феличита
Восторженный шаовед
Сообщения: 6259
Стаж: 15 лет 4 месяца
Заходил(а): 01.01.2022 20:40
Откуда: Ростов-на-Дону
Поблагодарили: 99 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение Феличита »

На сайте в комментариях - пусто...почему? :roll:
All You need is love!
Аватара пользователя
Till
Умница-консерваторец
Сообщения: 2914
Стаж: 14 лет 2 месяца
Заходил(а): 26.03.2024 00:54
Откуда: Ленинград
Благодарил (а): 39 раз
Поблагодарили: 39 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение Till »

Странно. У меня всё просматривается благополучно. Очевидно, у Вас какое-то временное помрачение техники.
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. :eda:
Аватара пользователя
Феличита
Восторженный шаовед
Сообщения: 6259
Стаж: 15 лет 4 месяца
Заходил(а): 01.01.2022 20:40
Откуда: Ростов-на-Дону
Поблагодарили: 99 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение Феличита »

Till писал(а):Совершенно согласен с предложением! Высоцкий будет смотреться гораздо контекстнее
Ура! Открылось - прочла. А в тексте остался всё же А. Иванов, хотя Высоцкий, вы оба правы, ближе к народу.
All You need is love!
Аватара пользователя
ppd
Site Developer
Site Developer
Сообщения: 7223
Стаж: 16 лет
Заходил(а): 08.03.2024 06:45
Откуда: Шизино
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 306 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение ppd »

Если Александр сочтёт нужным здесь дополнить, перенесу и туда.
Сан Саныч - тоже хорошо.
Аватара пользователя
Максимыч
Вольный Каменщик
Сообщения: 21296
Стаж: 18 лет 1 месяц
Заходил(а): 09.12.2016 21:34
Откуда: Каменск-Шахтинский
Поблагодарили: 2 раза

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение Максимыч »

Всё-таки скорее ассоциируется с Высоцким. По крайней мере, людей, слышавших его песню, намного больше, чем знающих пародию Иванова...

Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
Аватара пользователя
Till
Умница-консерваторец
Сообщения: 2914
Стаж: 14 лет 2 месяца
Заходил(а): 26.03.2024 00:54
Откуда: Ленинград
Благодарил (а): 39 раз
Поблагодарили: 39 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение Till »

Высоцкий однозначно лучше. Думаю, можно просто заменить фамилию в комментариях.
(Если вопрос в том, можно ли причислить Высоцкого к категории "русская литература", то ответ может быть единственный: не только можно, но и необходимо)
(Давать две фамилии считаю избыточным. Давать название произведения - тоже. Если бы речь шла о стихотворении Иванова или песне Высоцкого из разряда самых известных - другой вопрос. А так - излишне)
Павел, прошу заменить "Александра Иванова" на "Владимира Высоцкого".
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. :eda:
Аватара пользователя
ppd
Site Developer
Site Developer
Сообщения: 7223
Стаж: 16 лет
Заходил(а): 08.03.2024 06:45
Откуда: Шизино
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 306 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение ppd »

ОК
Аватара пользователя
V-Man
Стрелочник
Сообщения: 2870
Стаж: 18 лет 1 месяц
Заходил(а): 20.10.2019 09:57
Откуда: Страна подпорченного компота
Контактная информация:

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение V-Man »

афоризм-анекдот в тему
- Чем отличается прагматик от пофигиста?
- Одни откладывают на черный день, другие - кладут...
Мы боремся за правду и равные права.
Всем людям по комбайну, желательно по два!
Аватара пользователя
Till
Умница-консерваторец
Сообщения: 2914
Стаж: 14 лет 2 месяца
Заходил(а): 26.03.2024 00:54
Откуда: Ленинград
Благодарил (а): 39 раз
Поблагодарили: 39 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение Till »

Хм. Неоднократно натыкался в интернете на фразу "Продолжаем разговор", как сказал бы Карлсон". Действительно, эта фраза ("Продолжаем разговор!") - один из "хитов" мультфильма о Карлсоне (причём, по-моему, она именно мультяшного происхождения - в книге, кажется, эта фраза отсутствует). Будем развивать тему?
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. :eda:
Аватара пользователя
Максимыч
Вольный Каменщик
Сообщения: 21296
Стаж: 18 лет 1 месяц
Заходил(а): 09.12.2016 21:34
Откуда: Каменск-Шахтинский
Поблагодарили: 2 раза

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение Максимыч »

В мультфильме фраза звучит очень эффектно. Но насчёт того, чтобы это выносить в комментарии, сильно сомневаюсь...

Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
Аватара пользователя
Իշխան
самый обычный форумлянин
Сообщения: 14345
Стаж: 18 лет 1 месяц
Заходил(а): 26.03.2024 15:26
Откуда: Нахичевань-на-Дону
Благодарил (а): 43 раза
Поблагодарили: 98 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение Իշխան »

Всего два слова и полное интонационное несовпадение - я смысла в комментировании не вижу.
Հիշում եւ պահանջում եմ։
Аватара пользователя
Spotter
Практически свой
Сообщения: 29
Стаж: 9 лет
Заходил(а): 11.11.2023 01:16
Откуда: Москва
Поблагодарили: 6 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение Spotter »

Березовский Борис Абрамович - российский олигарх и политический деятель. В данный момент находится в розыске в России, проживает в в Лондоне и развивает там свой бизнес. Многочисленные публикации в связи с заведением уголовных дел сделали Березовского образом "олигарха номер один", едва ли не персонифицирующего в себе источник "всех несчастий России".
По-моему, есть смысл отредактировать эту часть комментария, учитывая, что БАБ око... отправился в мир иной в 2013 году и говорить о нём в настоящем времени уже неуместно.
Догадал же чёрт родиться мне в семье интеллигентов -
Жалость, сострадание впитал я с молоком...
Аватара пользователя
Максимыч
Вольный Каменщик
Сообщения: 21296
Стаж: 18 лет 1 месяц
Заходил(а): 09.12.2016 21:34
Откуда: Каменск-Шахтинский
Поблагодарили: 2 раза

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение Максимыч »

Да в том-то и проблема, что статус очень многих персон, воспетых Тимуром, существенно изменился - "Иных уж нет, а те далече"... Причём бывает, что и в лучшую сторону - например, князь Монако не только женился, но и обзавёлся законными наследниками :D

Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
Аватара пользователя
gri
Пришелец Константин
Сообщения: 1410
Стаж: 13 лет 5 месяцев
Заходил(а): 13.07.2022 22:34
Откуда: сначала из Черкесска
Поблагодарили: 1 раз

Re: Частушки-пофигушки (выложено на сайт)

Сообщение gri »

Максимыч писал(а):Да в том-то и проблема, что статус очень многих персон, воспетых Тимуром, существенно изменился
Вопрос непрост.
Тут у нас три варианта действий:
а) не актуализировать никого и никогда;
б) актуализировать всех и всегда;
в) актуализировать, если этого требует актуализированная песня ("родного со стаканом" - "родного в камуфляже")
г) принимать решение всякий раз индивидуально.

а) Приведет к устареванию комментариев и комментариям комментариев по прочтении: "Эка хватили! Имярек давным-давно того...", но зато минимум хлопот.
б) Хлопот много, и комментарии разрастаются, но только в этом случае комментарий станет исчерпывающим. Тут может помочь имеющийся список упоминаемых персоналий. Но это не все - меняются ведь не только персоналии (ГАИшник - ГИБДДешник). Кстати, мы ведь в комментариях к персоналиям всегда указываем даты (д.р.- д.с.), так что отсутствие такого указания при наличии события свидетельствует о неряшливости Редакции.
в) Вариант лично мне нравится больше всего, даже решение принято за нас :)
г) Тут понятно.
Ответить

Вернуться в «Редакция. "Толковый словарь" и аккорды»