Комментарии и аккорды к песням Тимура Шаова

Forum rules

Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.

Свободная частица 2 (выложено на сайт)

21.08.2010 15:05

Это копия поста из темы "Свободная частица", содержащего редактируемый вариант комментария для выкладывания на сайте.

...
Ты знаешь, Петя, я зауважал науку.
Сейчас такое злое время на дворе,
Страна не та уже давно, а скорость звука
Всё та же, что при батюшке царе.

Ах, как печально... На пеньке сидит ворона.
Пришли лопахины и вырубили сад.
Из вечных ценностей – один закон Кулона,
Да площадь круга всё ещё пи-эр-квадрат.

Народ стал счастлив, с непривычки мается.
Стабильность – кушай тюрю и толстей.
А вот Вселенная тихонько расширяется,
Причём без разрешения властей.

А нам бы взять в пример природу,
А нам бы возлюбить свободу.
Растёт сознательность и крепнет рубль,
И лишь мозги одни идут на убыль.

Все девять муз, рождённых Мнемозиной,
Удавлены верёвкой бельевой.
Жива лишь муза телевидения – это мужчина,
Но с женским торсом и ослиной головой.


Певица N пришла со свежим кавалером,
Актёр Счастливцев бросил пятую жену...
Какая ширь, масштаб Шекспира и Гомера
Испытываешь гордость за страну.

Какой гламур, какие глянцевые лица!
Летит сквозь них элементарная частица,
Летит, как нож сквозь тесто,
Как сквозь пустое место.

Пустому месту не пристало пузыриться.

Эх, нам бы воспарить, как птицы,
Эх, нам бы взять пример с частицы!
Она свободна, жаль, её не видно –
Как гражданину это мне обидно.

Народ не в курсе, что на свете есть нейтрино
И дуализм корпускулярно-волновой.
Всем правит бог стяжательства – мужчина
С хорошим галстуком и волчьей головой.


А всё давно уже описано в скрижалях,
Забыли мы ветхозаветную мораль:
Во многих деньгах, Петя, многие печали,
Умножая деньги, умножаешь и печаль.


Аз многогрешный, тоже – деятель культуры.
Алкаю денег, как все слабые натуры.
Мне стыдно, что алкаю,
И с горя я лакаю,
И пересчитываю, весь в слезах, купюры.

Мне б самому открыть чего-нибудь такое,
Ну – хоть закон переливания из порожнего в пустое.
Но курица не птица,
Я тоже не Капица,
Лежу, коплю в себе энергию покоя.

Хоть ты, частица, проявляй упрямство.
Давай, залётная, пронзай пространство!
Мы не способны: тюря есть, и ладно.
Как гражданину это мне досадно.

Летит нейтрино сквозь рогатки и препоны,
И за Можай его, нейтрино, не зашлют.
Закон Кулона не объявишь вне закона,
Ну разве что через Басманный суд.

Нет, Петя, рано упразднили инквизицию,
А ей бы поработать над страной,
Мы привлечём Джордано Бруно в оппозицию
За неимением оппозиции иной.

А по закону, Петя, третьему Ньютона,
Чем больше давят нас, тем крепче оборона.
Да здравствует наука!
Плесни за скорость звука,
За Менделеева плесни и Клапейрона.

И пусть цена потугам нашим три копейки,
Меняйте гимн, закон, устой, устав, уклад,
Но площадь круга ныне, присно и вовеки,
Упрямо, всем назло – пи-эр-квадрат.

Эх, нам бы воспарить, как птицы,
Эх, нам бы взять пример с частицы...
Она свободна! Жаль, её не видно –
Как гражданину это мне обидно.
"Свободная частица" - по словам автора идея песни возникла при наблюдении за подготовкой детьми к урокам по школьному курсу физики. Взятый оттуда термин и послужил названием песни. По композиции песня напоминает стихотворение «Письма римскому другу» Иосифа Бродского, к которому автор обращается не в первый раз (см. «Письмо израильскому другу»).
скорость звука - скорость распространения звуковых волн в среде - одна из его важнейших характеристик. Вообще-то скорость звука не такое уж постоянное и незыблемое, она разная в разных средах. В газах скорость звука меньше, чем в жидкостях, а в жидкостях меньше, чем в твердых телах. В воздухе при нормальных условиях скорость звука 330 м/с, в воде - 1500 м/с. Здесь и далее, физические понятия использованы как примеры постоянства и независимости законов природы от законов общества.
На пеньке сидит ворона - Часто употребляемый в литературе образ, обозначающий разрушение, уничтожение.
Про использование образа ворона-вороны в творчестве Тимура см. тему викторины «Глубже бурим».
Пришли лопахины и вырубили сад - Лопахин Ермолай Алексеевич, купец, действующее лицо пьесы АП Чехова «Вишнёвый сад», новый хозяин, владелец вишневого сада. Известен тем, что для своих коммерческих планов начинает цинично вырубать сад под корень в самом конце пьесы, не дожидаясь отъезда старых хозяев, боготворивших свой сад, но вынужденных продать его.
Тема вырубленного вишнёвого сада – многострадальный образ загубленных идеалов в классической культуре.
В рассматриваемой песне роль лопахиных принадлежит новым (да и не только новым) русским дельцам, уничтожившим «до пеньков» некогда цветущую классическую культуру, литературу, искусство…
Закон Кулона: сила взаимодействия двух точечных зарядов в вакууме прямо пропорциональна произведению модулей зарядов и обратно пропорциональна квадрату расстояния между ними.
|q1||q2|
F=k —————
r2

Кулон Шарль Огюстен (фр. Charles-Augustin de Coulomb, 1736-1806) - французский физик и военный инженер, один из основателей электростатики, член Парижской Академии Наук. Работы относятся к электричеству, магнетизму, прикладной механике.
Да площадь круга всё ещё пи-эр-квадрат - считается, что эта простая формула - открытие Архимеда (около 287 — 212 до н. э.). Решая задачу, как построить отрезок, длина которого равна длине окружности данного круга, ученый вычислил отношение длины окружности к диаметру и нашел, что оно заключено 3 10/71 и 3 1/7. Созданный им метод вычисления длины окружности и площади фигуры, с помощью которого он получил результат, предвосхищает идеи особого интегрального исчисления, открытого (только спустя два тысячелетия после Архимеда!) двумя другими гениями — И. Ньютоном и Г. В. Лейбницем.
Стабильность - Устойчивая способность экономики к постоянному и последовательному возобновлению производства, распределения, обмена и потребления всего, что необходимо для полноценной жизнедеятельности людей.
Кушай тюрю и толстей: Перекличка с печальной песней из поэмы Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо», которая к тому же еще с горькой иронией называется «Веселая»:
    «Кушай тюрю, Яша!
    Молочка-то нет!»
    — «Где ж коровка наша?»
    — «Увели, мой свет!
    Барин для приплоду
    Взял ее домой».
    Славно жить народу
    На Руси святой!
А вот Вселенная тихонько расширяется - в 1929 году американский астроном Эдвин Хаббл, впервые измеряя расстояния до ближайших галактик на новейшем телескопе, одновременно обнаружил в спектре их атомного излучения красное доплеровское (КРИСТИАН ДОПЛЕР 1803-53, австрийский физик и астроном. Позже этот эффект был назван его именем) смещение, из чего был сделан вывод, что галактики удаляются от нас.
Когда же Хаббл обнаружил к тому же, что чем дальше галактика, тем сильнее красное смещение (и тем быстрее она от нас улетает), оно понял, что Вселенная расширяется. Это стало первым шагом на пути к теории Большого взрыва. Но наука, как ни странно, забыла об этом до 1964 года. И лишь в 1964 году ученые Пензиас и Вильсон открывают эффект «реликтового фона». Они утверждают, что во всех точках вселенной наблюдается постоянный и однородный шум - реликтовый фон равный 3 градусам К. Это означает, что галактики удаляются с определенной скоростью, а наблюдаемая Вселенная расширяется.
А вот, то, что расширяется она тихонько, это сильно приуменьшено, потому что в 1998 году астрономическое сообщество с немалым изумлением было вынуждено признать, что наша Вселенная расширяется со все возрастающей скоростью. Об этом свидетельствовали данные телескопа "Хаббл"(названного в честь Эдвина Хаббла) и других телескопов. До сих пор удовлетворительного объяснения этому факту не найдено.
Зато слово тихонько имеет и второй смысл: потихоньку, тайно.

причём без разрешения властей - (см. скорость звука)сообщая о публичных акциях, СМИ привычно определяют их как санкционированные или несанкционированные. Те же самые слова "разрешаем", "не разрешаем" употребляют, высказываясь по поводу митингов и демонстраций власти. И это несмотря на то, что Федеральный закон "О собраниях, митингах, демонстрациях, шествиях и пикетированиях", принятый сравнительно недавно, гарантирует уведомительный, а не разрешительный, порядок проведения таких действий.
А вообще, это просто напоминание очевидного факта, о котором многие элементарно забывают, потерявшись в повседневности - далеко не всё в руках властей. Правда, для людей с ограниченным кругозором это как-то без разницы, поскольку почти всё, что входит в их кругозор, зависит от властей. Так нами и управляют.

И лишь мозги одни идут на убыль - намёк на всеобщее отупение "средней массы" народа, "благодаря" старанием современных масс-медиа.
Удавлены верёвкой бельевой , бельевая верёвка - символ быта, обыденности с легким привкусом чего-то классического из Бунина, Куприна, про самоубийства в мебелированных комнатах, про неустроенный быт с чугунными утюгами, керогазами, печами и стиркой в корыте и протянутыми через кухню бельевыми верёвками…
Но главный смысл, намек - "грязное бельё"!
Вытаскивать на свет грязное бельё, полоскать грязное бельё - значит прилюдно обсуждать интимные подробности чьей-то жизни. Этим и занимается телевидение в своих бесконечных ток-шоу. Одну из передач, публично «полоскающую грязное бельё» на 1 канале так и назвали "Большая стирка".

Жива лишь муза телевидения – это мужчина, но с женским торсом и ослиной головой. - наделение чертами животных образов реальных или воображаемых объектов называется зооморфизм. Так в древности чертами животных наделяли представителей божественных пантеонов, а так же духов природы и мифологических персонажей. Но наделение это не было случайным и всегда носило символический смысл. Например, в античной мифологии, кентавр символизировал высшую человеческую (божественную) природу побеждающую (поднимающуюся над) низшей человеческой (животной). А минотавр как раз наоборот, символ победы животного начала над человеческим. Если следовать этому символизму, то ослиная голова должна символизировать тупость, невежество и упрямство. А женский торс, тем более у мужчины, это символ андрогинна (гермофродитного), а точнее инфантильности мужского пола на телевидении вообще и прямой намек на сильно «поголубевший экран».
Актёр Счастливцев бросил пятую жену... , Счастливцев - действующее лицо пьесы Александра Николаевича Островского "Лес". Он представляет из себя актера-комика. А Григорий Горин написал пьесу «Счастливцев-Несчастливцев», в которой герои пьесы Островского перенесены в наши дни. Державин и Ширвиндт играют двух актеров - трагика и комика. Артисты, не скрывая, играют сами себя. Ни для кого не секрет, что актер Михаил Державин был женат трижды.
До того, как жениться на Роксане Бабаян, Михаил Михайлович успел побывать зятем Аркадия Райкина и маршала Буденного.
На своем бенефисе в Английском клубе, посвященном своему 70-летнему юбилею, вечно молодой дедушка Михаил Михайлович Державин публично пошутил:
«По женской линии в моей жизни тоже все замечательно - у меня две сестры и три жены - Катя Райкина, Нина Буденная, Роксана Бабаян».

Какая ширь, масштаб Шекспира и Гомера
    Шекспир, Уильям (Shakespeare, William) (1564–1616), английский драматург, поэт, актер эпохи Возрождения и очень загадочная личность.
    Гомер - легендарный эпический поэт Древней Греции. В античных сообщениях о Гомере исторически реальный типичный образ слепого странствующего певца переплетается с фантастическими измышлениями, свидетельствующими об отсутствии достоверных сведений о личности Гомера.
Упоминание двух, наверное самых легендарных гениев всех времён и народов рядом с современными публикациями о поп-кумирах - это просто гротескный сарказм!
Какой гламур, какие глянцевые лица!
    Глянец — блестящее покрытие тиражируемой картинки, относящееся не только к журнальной, но и воспроизводимой ТВ: в рекламе, в клипе, в сериале. Глянец гримирует изображение, и так уже выделанное, представленное в определенном ракурсе.
    Гламур — происходит от старинного шотландского слова glamour означающего талант ворожить, навевать чары, очаровывать. Отсюда и его современное значение: внешняя телесная показная красивость, направленная на то, чтоб очаровать, заворожить, разрекламировать себя, свой стиль жизни.
Элементарные частицы - простейшие структурные элементы материи, которые на современном уровне развития физики нельзя считать соединением других частиц.
Летит, как нож сквозь тесто, как сквозь пустое место
Пустому месту не пристало пузыриться - сленг, "лезть в пузырь", "пузыриться" (вскипеть, возмутиться) - выpажать возмущение без особой на то пpичины. Выражения: мыльный пузырь, дутые факты, взбивание пены – давно стали символом пустоты, бессмысленности и обмана.
Нейтрино (итал. neutrino, уменьшительное от neutrone = нейтрон), электрически нейтральная элементарная частица с массой покоя много меньшей массы. С этим связана крайне высокая проникающая способность нейтрино, позволяющая этой частице свободно проходить сквозь Землю и Солнце. Нейтрино электрически нейтральна, т.е. не имеет ни положительного, ни отрицательного заряда, сиречь, ее нельзя измерить простой меркой "хороший/плохой". Т.е. под "нейтрино" здесь можно понимать суждения конструктивного характера выходящие из общепринятых шаблонов.
Корпускулярно-волновой дуализм - лежащее в основе квантовой механики положение о том, что в их поведении проявляются корпускулярные и волновые свойства. Пример разностороннего подхода; возможность одновременного существования принципиально разных, но тем не менее равнозначных взглядов на одни и те же вещи.
Всем правит бог стяжательства – мужчина с хорошим галстуком и волчьей головой. - следуя символизму зооморфизма:
    Волк - символ жестокости, выносливости и мёртвой хватки. (Волчья хватка. Человек человеку волк.)
    Галстук – предмет мужского, (а иногда и женского) туалета. Прямой потомок шейного платка, выполнявшего много функций. Теперь галстук никаких практических функций не имеет. «Хороший галстук» - дорогой, модный - наряду с другими аксессуарами (часы, украшения, мобильники и пр) - показатель достатка и атрибут определенного уровня жизни. В народе эти дорогие атрибуты называются понтами. «Цветовая дифференциация штанов», как говаривали герои «Киндзадзы». Чтоб было сразу видно, кто перед кем сколько раз «ку»…
    Можно сделать вывод, что самым главным производимым и потребляемым продуктом в современной цивилизации (в нашем обществе потребителей) являются уже не материальные блага, а понты!
Скрижали - заповеди Божьи, полученные пророком Моисеем на вершине горы Синай от божества по имени Яхве. Эти 10 заповедей и стали основой Торы, Пятикнижия Моисеева. В Библии эта часть называется Ветхий Завет.согласно библии, две каменные плиты, данные Богом Моисею, на которых были начертаны Десять заповедей.
Во многих деньгах, Петя, многие печали, Умножая деньги, умножаешь и печаль - в книге Екклезиаста слова звучат немного иначе: «Во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь» [Еккл.1, 18].
Аз многогрешный - часто употребляемое в церковных текстах, местоимение. Например молитвы покаяния «Каюсь, аз многогрешный…» Этот оборот также вошел и в обыденную речь. Часто используется вместо местоимения "я" аналогично выражению «ваш покорный слуга».
Алкать – жаждать, сильно хотеть.
Переливать из пустого в порожнее - заниматься чем-либо бесполезным; бесцельно тратить время.
Курица не птица - выражение, часто используемое, чтобы подчеркнуть неспособность обладать каким-либо качеством или отличительным признаком- "Раз курица не летает - она не птица, Раз женщина отличается от мужчины - она не человек", и т.п. В контексте песни - неспособность лирического героя к занятиям наукой. Прямая ссылка на стихотворение И.Бродского «Письма римскому другу»:
    Пусть и вправду, Постум, курица не птица,
    но с куриными мозгами хватишь горя.
Я тоже не Капица - Фамилия стала синонимом учёности, благодаря известной династии ученых:
    Капица Петр Леонидович (1894-1984) - российский физик, один из основателей физики низких температур и физики сильных магнитных полей.
    Капица Сергей Петрович (род. 1928) - доктор физико-математических наук, профессор, главный научный сотрудник Института физических проблем им. П.Л. Капицы РАН, действительные член РАЕН, действительный член Европейской академии наук, популяризатор науки, телеведущий. Научные работы в области аэродинамики, ускорителей, электродинамики, синхротронного излучения, ядерной физики, истории науки, проблем народонаселения, демографии, методики и практики образования.
    Капица Андрей Петрович (род. 1931) - географ, геоморфолог, профессор Московского университета, член-корреспондент Российской АН. Директор Тихоокеанского института географии Дальневосточного научного центра АН СССР. Основные труды по динамике и морфологии ледникового покрова Восточной Антарктиды.
Энергия покоя - энергия тела (или частицы) в системе отсчета, относительно которой тело покоится. Энергия покоя численно равна произведению массы покоя тела на квадрат скорости света в вакууме.
В силу эквивалентности массы и энергии, прирост одного вызывает эквивалентное увеличение другого. В контексте песни "коплю в себе энергию покоя" означает, что герой толстеет, набирает вес (понятно: "кушай тюрю и толстей").
Эй, залётная! Но, залётные! - восклицание из лексикона возницы, кучера, возглас понукания лошадей. Сразу в сознании возникает летящая тройка, потому что в слове «залётная» слышится корень «лёт», «полёт».
Но на самом деле, равнозначно выражению «Пошла, старая!».
Конечно, это только в отношении лошади, а для Частицы из песни пусть слышится корень «лёт»!
Рогатки - элементы противопехотных заграждений, состоящие обычно из трёх крестовин (деревянных или металлических кольев длиной до 150 см каждый), скрепленных продольной жердью и оплетённых по ребрам и накрест колючей проволокой.
Препона – препятствие, преграда.
За (в) можай загнать (гнать, загонять, вогнать) - идиома, означающая:
1.отправить, выслать очень далеко, в самые отдаленные места
2.наказать, проучить, отомстить
3.изнурить, утомить работой, заставить страдать, мучиться
4.превосходить кого-нибудь в работе;
Сложилось выражение во времена отступления армии Наполеона в 1812 г. (можай - Можайск). Интересно, что "генная память слова" как будто возрождает эту ситуацию в 1942 году, когда в отступлении за Можайск, место французов занимают немцы.

заслать (загнать) за Можай - окончательно разбить, поставить крест на ком-чем-либо; современное употребление и в значении "несправедливо препятствовать кому-чему-либо". Сегодня это выражение может употребляться и в значении "за 101 километр", то есть на выселки, где нет активной общественной жизни. История выражения берёт начало от сражения под стенами Кремля полков Минина и Пожарского с войсками гетмана Ходкевича, в результате которого отступление польских войск переросло в паническое бегство. Бросив все пушки и весь обоз, Ходкевич остановился лишь под Можайском (с тех пор в народе живет поговорка "загнать за Можай").
Басманный судсуд в Басманном районе Москвы. Стал известен в результате проведения вызвавших критику общественности громких и спорных судебных процессов по продлению срока содержания под стражей, в частности по делу Михаила Ходорковского, который позднее был осужден. В ходе этого процесса сформировались устойчивые выражения - «басманный суд», используемое как негативная оценка того или иного суда, и «басманное правосудие» - негативная оценка судебной системы Российской Федерации.
Инквизиция (inquisitio, "судебное следствие") - суд церкви для розыска и искоренения еретиков и неверующих; Постановлением четвертого латеранского собора 1215 инквизиция подчинена епископам, а папой Григорием IX 1232-1233 она передана независимым от епископов доминиканцам и превращена в папское учреждение, исполнителем решений которого должны были являться государи и светские суды. Подозрения в ереси было достаточно для ареста, для свидетелей не было ограничений, сознание с 1252 могло быть получено и пыткой. Наказаниями являлись: лишение гражданских и церковных прав, конфискация имущества, пожизненное заключение и смерть, казнь, обычно сожжение на костре - аутодофе.
Если инквизиция в Испании и Португалии была упразднена к третьему десятилетию девятнадцатого столетия, папская - или римская - инквизиция выжила и была упразднена только в 60-х годах прошлого (двадцатого) века специальным указом папы.

Слово "инквизиция" получило вторую жизнь и вошло в словарь современного человека благодаря тому, что подобное истребление «еретиков», инакомыслящих, диссидентов без суда и следствия продолжало быть в ходу у любой Диктатуры. «Охота на ведьм» тоже из современных словарей.
Для нашей страны апогеем разгула истребления инакомыслия стала эпоха сталинизма, уничтожившая миллионы людей. Позже в 60-80е годы, в более мягком варианте, преследовались диссиденты. Провозглашение федеральной властью демократии должно было по сути сделать такие методы борьбы с инакомыслием недопустимыми.

Джордано Бруно(итал. Giordano Bruno; наст. имя: Филиппо, прозвище — Бруно Ноланец; 1548 - 1600) — итальянский монах-доминиканец, философ и поэт, представитель пантеизма. - великий итальянский ученый, пламенный сторонник и пропагандист учения Коперника.
"Существует бесконечная Вселенная, созданная бесконечным божественным могуществом. Ибо я считаю недостойным благости и могущества божества мнение, будто оно, обладая способностью создать, кроме этого мира, другой и другие бесконечные миры, создало конечный мир. Итак, я провозглашаю существование бесчисленных миров, подобных миру этой Земли. Вместе с Пифагором я считаю ее светилом, подобным Луне, другим планетам, другим звездам, число которых бесконечно. Все эти небесные тела составляют бесчисленные миры. Они образуют бесконечную Вселенную в бесконечном пространстве”.
Эти взгляды Бруно противоречили догматам церкви, за что он и был преследуем. Впоследствии он был выдан инквизиции, и, после семилетнего заточения в тюрьме сожжён на кострев Риме на площади Цветов. Теперь здесь стоит памятник с надписью "Джордано Бруно. От столетия, которое он предвидел, на том месте, где был зажжен костер".
Оппозиция
(Oppositio – противопоставление) - группа лиц внутри общества, организации, партии или коллектива, оказывающая противодействие власти.
Намек на полное поражение последнего оплота оппозиции на последних выборах в лице партий СПС и Яблоко.
Согласно учению писателя-фантаста И. А. Ефремова, высказанному им в романе "Час быка", без представления об окружающем мире, как о безгарничной вселенной, невозможно познание мира и наука как таковая, т.к. вселенная символизирует бесконечный океан познания. Чем больше будет людей, способных заниматься наукой, тем быстрее и легче общество справится со своими проблемами и сможет достичь процветания. В контексте песни имеется ввиду, что присутствие в оппозиции Джордано Бруно и действия "инквизиции" привлекут внимание общественности к бесконечности вселенной, расширят их кругозор.

Ньютон Исаак (англ. Sir Isaac Newton)(4.1.1643- 31.3.1727) - английский физик и математик, создатель теоретических основ механики и астрономии. Он открыл закон всемирного тяготения, разработал (наряду с Г. Лейбницем) дифференциальное и интегральное исчисления, изобрел зеркальный телескоп и был автором важнейших экспериментальных работ по оптике. Ньютона по праву считают создателем "классической физики".
Третий закон Ньютона: Воздействие тел (материальных точек) друг на друга всегда является взаимным и определяется третьим законом Ньютона (законом о равенстве сил действия и противодействия): действия двух тел друг на друга всегда равны по модулю, противоположно направлены и действуют вдоль прямой, соединяющей эти тела.
Менделеев Дмитрий Иванович (1834-1907) - русский химик, открывший Периодический закон химических элементов, разносторонний ученый, педагог, общественный деятель, член Союза Русского народа.Периодическая система Менделеева стала путеводной картой при изучении неорганической химии.
Клапейрон Бенуа Поль Эмиль (Clapeyron Benoit Paul Emile) (26.I.1799 - 28.I.1864) — французский физик и инженер, член Парижской АН (1858). Р. в Париже. Случайно или намеренно, но автор делает оговорку (в песне ясно слышим КлаЙПЕрон, т.е. ошибочное «народное» произношение). Физические исследования посвящены теплоте, пластичности и равновесию твердых тел. В 1834 вывел уравнение состояния идеального газа, обобщенное в дальнейшем (1874) Д.И Менделеевым (уравнение Менделеева — Клапейрона). Одним из параметров уравнения является давление, что вместе с третьим законом Ньютона, послужило автору "научным" подтверждением следующего вывода: «чем больше давят нас, тем крепче оборона» - намёк на поговорку: "Чем больше в армии дубов, тем крепче наша оборона!" - перекличка с известной поговоркой "Нас ..., а мы крепчаем", прямо цитируемой в песне "К вопросу об оптимизме после 17 августа 1998 года".

...

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

21.08.2012 23:58

Объединённая тема будет настолько объёмистой, что едва ли станет удобнее. Впрочем, если общественность настаивает - я сделаю, конечно.

Относительно "энергии покоя".
Отбросить последнее предложение - это, конечно, можно. Но последнее предложение - единственное, что связывает формулировку с тем контекстом, в котором словосочетание употребляется в песне. Ведь в песне говорится именно об увеличении массы.

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

22.08.2012 15:30

Не думаю, что есть необходимость объединять. Если только туда-сюда ссылки дать.

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

25.08.2012 20:56

Комбинация из имеющегося и последних изысканий.
Энергия покоя - одним из следствий теории относительности Эйншейна является наличие энергии у покоящегося тела даже в отсутствие действующих на него сил. Она равна массе тела, умноженной на квадрат скорости света. Накапливать её в себе - то же, что и наращивать массу, т.е. толстеть
Last edited by gri on 01.09.2012 14:14, edited 1 time in total.

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

25.08.2012 21:51

Если сказали в морг- значит в морг! ( См. пост PPD на предыдущей странице) Это про " не пристало пузыриться": в морг все комментарии, дабы не было сомнения у позднее читающих, что Автор писал песню не очень врубившись в тему (мы то знаем, что это практически невозможно, чтобы Тимур это мог себе позволить). Если бы тема была "про зайцев", оно бы конечно, пусть скачуть и пузыри пускають, но в песне, где "летит... злементарная частица",тяжко игнорировать, скажем, такое определение
"ПУЗЫРЬКОВАЯ КАМЕРА, устройство для обнаружения и распознавания ЭЛЕМЕНТАРНЫХ ЧАСТИЦ"
(http://dic.academic.ru/dic.nsf/ntes/386 ... 0%90%D0%AF),
а "пузыриться", условно говоря- там появлялись капли конденсата, начала еще камера Вильсона в 1912 году. Это огромный срок наблюдений элементарных частиц визуально в виде капель -> пузырьков. Так что, "не позорьтесь, мужики", выкиньте нынешние комменты про пузырение.








..
Last edited by Жестянщик on 26.08.2012 20:35, edited 1 time in total.

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

25.08.2012 22:24

Для меня "пузыриться" означает что-то вроде "пускать мыльные пузыри" - о чём-то громогласно заяснять, но совершенно впустую. И причём тут пузырьковая камера, пусть даже она имени самого товарища Вильсона? :D Дядя Вова, :soglas: !

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

25.08.2012 22:42

А мне кажется, надо включить в комментарий пузырьковую камеру. Ибо это очень интересная ассоциация.

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

25.08.2012 23:17

Мне вообще все пузыри жалко.

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

26.08.2012 14:41

Ну вот подумайте трезвой головой :D При чём здесь пузырьковая камера? :?: :shock:

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

26.08.2012 19:17

Какой гламур, какие глянцевые лица!
Летит сквозь них элементарная частица,
Летит, как нож сквозь тесто,
Как сквозь пустое место.
Пустому месту не пристало пузыриться
.
Физика обнаружения ЭЛЕМЕНТАРНЫХ ЧАСТИЦ (ЭЧ) до недавнего времени была только способом нахождения пузырения следов ЭЧ в специальных ловушках (камерах). Это сложное устройство, содержащее насыщенный (сравните у Автора: "пустое место") рабочий состав.
И ирония Автора (для меня очевидная): нынешняя элита (а элита, в первую голову должна понимать, предчувствовать, предусматривать процессы в обществе) даже близко не приближается по сложности к пузырьковой камере (если аналогизировать процессы). Т.е. наша элита- это ПЕНА, а не сложный прибор, даже не камера Вильсона. И ей не пристало пузыриться - её пузыри- пена, а не нахождение тонких материй.

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

29.08.2012 23:47

За несколько дней - такое бурное обсуждение!
Скрытый текст:
Простите, я тут приболела, - да так, что вначале хорохорилась, но потом всё же пришлось сделать перерыв; но "грехи не пускают" - глянец с гламуром требуют переработки обильного материала в сжатые формулировки, раз уж пообещала.

Во-первых, спасибо Александру за "наводку" - прежняя тема не просто интересна, она значительно глубже и живее теперешнего обсуждения, IMHO.
"E-mail римскому другу" - чудесно! Спасибо.(Оценка фанатика Бродского, прошу учесть.)

Прочитала историю "Басманного суда". - По-прежнему не нравится мне "негативная оценка"; но Вики у меня давно не вызывает почтительного трепета (в силу самых разных причин - и "фактических", и "стилистических"). - А вот это, на мой взгляд, заслуживает внимания (тем более что прямой критики по поводу именно этих формулировок я не нашла):
Из прежней темы (Ирина Т):
"Происхождение фразеологизма связано с названием Басманного межмуниципального суда Москвы.
Необъективность, служение своим корыстным интересам, указаниям властей, а не правосудию сделали название суда нарицательным.
Особенно популярным сделалось это выражение после выхода в свет книги "Басманное правосудие", выпущенной правозащитной организацией "Центр содействия международной защите" совместно с "Новой газетой" и посвященной исследованию особенностей рассмотрения дел в Басманном суде Москвы."
Суть-то именно в неправосудности! "Суди меня, судья неправедный!"(С) А у нас - вялая "негативная оценка"...

Джордано Бруно , я погляжу, милей именно как ПЛАМЕННЫЙ сторонник, СОЖЖЁННЫЙ на костре... Ну да ладно, мы не Автор, нам не к лицу тщательная работа над текстом...

Далее. - Вы как хотите, а мне всё-таки жаль вот этого аспекта, о котором писал Павел:
«"А по закону, Петя, третьему Ньютона", чем больше давят нас, тем крепче оборона!", "За Менделеева плесни и Клапейрона" - примеры взаимосвязи (?) действия и противодействия; во втором случае (?) - увеличение давления при уменьшении объёма (сжатии). С другой стороны - перекличка с известной поговоркой "Нас ..., а мы крепчаем", прямо цитируемой в песне "К вопросу об оптимизме после 17 августа 1998 года". (Ushwood)»
И ещё: на концертах в метрополии - возможно, исполняет ВСЕГДА, а в провинции я, хучубей, ясно слышала "КлАЙПерона". Потому - я за введение слова "иногда" или "порой".

Про пузырьковую камеру ничего определённого сказать не могу - боюсь, "не хватает тяму", как говаривал наш школьный учитель физики; так что натянутым это мне может казаться просто по незнанию предмета. - А про жаргонное значение слова "пузыриться" я прочитала в Словаре русского арго, поскольку сочла личный опыт недостаточным; более того, про "Не пузырись!" в значении "Не возникай!" или "Заткнись!", оказывается, писал в прежней теме кн. Владимир, так что я в этом не одинока.

О многострадальном Лопахине. - С наслаждением прочла в прежней теме написанное Pro:
«Песня, похоже, и есть разговор двух поколений. И не столько о самих вечных ценностях – об этом уже сказано-пересказано – сколько об их вульгаризации, профанации (именно об этом, кстати, у Тимура и в других песнях, прислушайтесь). А также о том, что истиные ценности надо отстаивать, а не стонать об их утрате (об этом и есть комедия "Вишнёвый сад", которую даже Станиславский понял не по-чеховски)
И теперь наконец-то могу – спрятавшись за авторитет Pro – сказать:
«Ах, как печально! На пеньке сидит ворона –
Пришли Лопахины и вырубили сад…» - ассоциируется у меня изначально с
«Тяжко жить на свете
Октябрёнку Пете.
Бьёт его по роже
Пионер Серёжа…»
О "серединке на половинку". - Да, пожалуй, стоит упомянуть, что "новый хозяин" сад "вырубил", а то вдруг кто о чеховском сюжете не слышал, - решат ещё, что это Автор так распорядился... Но вот все слёзки вкупе с "негативной оценкой" Лопахина я бы всё же оставила за скобками. Пусть, в конце-то концов, разумный читатель сам делает выводы! Ну что мы с ним как со слабоумным, право... Понятно, что САД - это не ЛЕС, что его ПОСАДИЛИ, чтобы он рос, и что ВЫРУБИТЬ сад - значит не согласиться с целесообразностью этого. А то - сад вырубать "цинично", а человека забыть - не цинично?..

Лопахин - персонаж пьесы А.П.Чехова "Вишнёвый сад", купец; из коммерческих соображений вырубает купленный у прежних хозяев сад.
А то мы опять диктуем потенциальному читателю, как именно он должен относиться к тем или иным образам и явлениям, - и ни-ни, не иначе! :nono:

Это всё - в ожидании Годо гламура с глянцевыми лицами, которые, как мне всё больше кажется, были вполне приемлемы в том, прежнем варианте... :roll: (А материала набралось столько, включая полный вариант из прежней темы, что есть большой соблазн выложить в тему под спойлером, и пусть достойнейшие разбираются. Если в ближайшие дни статья не получится - так и сделаю. А то что-то я застопорилась намертво.)

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

01.09.2012 14:15

Арника wrote:Лопахин - персонаж пьесы А.П.Чехова "Вишнёвый сад", купец; из коммерческих соображений вырубает купленный у прежних хозяев сад.

Убедили. Присоединяюсь.

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

01.09.2012 14:59

Спасибо, gri! :soglas:

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

03.09.2012 18:23

Till wrote:"Глянец" жду от Арники.


Дождались. :graf:
Это компиляция из различных источников, включая прежние формулировки данного комментария; ссылки не вставляю (не в формате), но все они у меня есть.

Какой гламур, какие глянцевые лица! – Гламур – от англ. glamour (по С.Гандлу, впервые у В.Скотта как магическая сила, преобразующая серую повседневность в волшебную сказку) – собирательное обозначение «красивой жизни», преображенной реальности, уводящей из будничной скуки и однообразия в великолепную мечту; показная роскошь, демонстративное великолепие, нарочитый шик; имитация успеха и смысла жизни.
Глянцевые лица – вряд ли просто «блестящие»; в данном контексте возникает ассоциация с выражением «глянцевые журналы» - периодические издания с высоким качеством полиграфического исполнения, ориентированные на людей с доходом «выше среднего», пропагандирующие соответствующий – дорогой, блестящий («глянцевый») - стиль жизни; развлекательная журналистика в ее наиболее претенциозном, лакированном варианте (формата Cosmopolitan, Elle, Vogue).

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

04.09.2012 16:47

Хорошо, но длинновато для комментария. Я бы убрал В. Скотта и упростил "Глянцевые лица" .
Да и буквальный перевод английского слова надо бы дать.

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

04.09.2012 18:04

gri, а разве этот вариант длиннее остальных? Своя ноша не тянет... :dou: (Вспомните, между прочим, про "Шекспира и Гомера"! Там я предлагала весьма лаконичный вариант...)

Буду благодарна за конкретные предложения по сокращению "глянцевых лиц".

А вот перевод слова glamour я заменила этимологическим экскурсом не случайно. - Дело в том, что британский культуролог Стивен Гандл видит в происхождении этого термина прямую связь с английским «glimbr» ― «великолепие», утверждая при этом, что первым в этом значении его употребил Вальтер Скотт в «Песне последнего менестреля» в 1805 году. По Скотту, «гламур» ― это магическая сила, преобразующая серую повседневность в волшебную сказку. Именно в этом значении преображенной реальности, уводящей из будничной скуки и однообразия в великолепную мечту, слово «гламур» пополнило современный словарь.(С)
Мне подумалось, что перевод найти не штука, а вот гипотеза об исходном значение даст читателю более объёмное представление об эволюции термина, оттенив тем самым сарказм Автора.
А по объёму - что перевод, что Вальтер Скотт занимают чуть меньше строчки.

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

04.09.2012 20:30

Перевод действительно не проблема, но, КМК, это общепринятая форма для всех поясний к заимствованым словам: слово-оригинал-язык-перевод.

Глянцевые лица - здесь: знаменитости, не сходящие с телеэкранов и обложек т.н. "глянцевых" журналов - высококачественных периодических изданий, пропагандирующих красивую, обеспеченную жизнь.

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

04.09.2012 22:01

Глянцевые лица – вряд ли просто «блестящие»; в данном контексте возникает ассоциация с выражением «глянцевые журналы» - периодические издания с высоким качеством полиграфического исполнения, ориентированные на людей с доходом «выше среднего», пропагандирующие соответствующий – дорогой, блестящий («глянцевый») - стиль жизни; развлекательная журналистика в ее наиболее претенциозном, лакированном варианте (формата Cosmopolitan, Elle, Vogue).Глянцевые лица - здесь: знаменитости, не сходящие с телеэкранов и обложек т.н. "глянцевых" журналов - высококачественных периодических изданий, пропагандирующих красивую, обеспеченную жизнь.

1. Просто какая-то пропаганда глянцевых журналов! - А я-то хотела создать впечатление, что они не столько "высококачественные", сколько низкопробные...
2. Не нарушаем ли мы в таком случае (вариант справа) правила не приписывать Автору собственных ассоциаций? Он написал "глянцевые лица" рядом с "гламуром"; что он при этом имел в виду - а кто ж его знает? - А вот у меня лично, мол, такая-то интересная ассоциация возникла...
Может быть, уж если сокращать, то вот так:

Глянцевые лица – здесь возникает ассоциация с выражением «глянцевые журналы» - периодические издания с высоким качеством полиграфического исполнения, ориентированные на людей с доходом «выше среднего», пропагандирующие дорогой, блестящий («глянцевый») стиль жизни; развлекательная журналистика в ее наиболее претенциозном, лакированном варианте.

А уж сопоставить "глянцевый стиль жизни" с "глянцевыми лицами" и что-то в результате получить сможет, пожалуй, любой среднестатистический слушатель... (Кстати сказать, для меня это скорее "лица, годные лишь в глянцевые журналы", а если идти дальше по ассоциативному ряду - " гробы повапленные... etc." - Что, бишь, там про пузырьковую камеру? Такие, ВЦ, глянцевые, что не пригодны даже на роль среды в приборе!)
А?
spoiler
Хотите, ещё сокращу? Из уважения? Можно "здесь возникает ассоциация с выражением" заменить на "ср."!

"Общепринятая форма пояснений ко всем заимствованным словам..." Ну мы же не диссертацию оформляем! Мы занимаемся чем? - Мы делимся интересными находками! С такими же, как и мы, заинтересованными людьми! А гламур - действительно способ ухода от реальности в сказку, но только здесь сказка претерпела метаморфозу и превратилась в завлекуху, в обман, и погоня за вот этой синей птицей - процесс не смыслообразующий, а, напротив, обессмысливающий... Неужели Вам это не интересно? Неужели не увлекает задача намекнуть на подобную возможность развития данного понятия?
Или "здесь уже традиций нарушать нельзя"? :nono:

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

06.09.2012 20:41

Арника wrote:Или "здесь уже традиций нарушать нельзя"?

Ну, закону такого нету, но обычно, вроде, так делали.
Все три формулировки кривые, КМК.
Может, ну их к лешему, этих лицОв? Нет лицОв- нет проблемОв! :)

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

07.09.2012 09:44

gri, Ваша аргументация, конечно же, исчерпывающе полна, весома и убедительна.
Но - не мне судить, я пристрастна, я слишком вложилась в этот коммент. Свою точку зрения я изложила и пояснила, аргументы привела.
(Удивителен разброс Ваших оценок: от "хорошо, но длинновато для комментария" до "все три формулировки кривые". И о преимуществах традиционного перевода слова "гламур" перед моим вариантом Вы что-то умалчиваете...
А общее впечатление - всё наскучило. - Пожалуй, самое время, чтобы "пришёл лесник"...)

Скрытый текст: К леснику
Можно ли судить о состоянии текущего варианта комментария по здешнему первому посту? :?:
Тогда - очарована волшебным, причём довольно существенным (по мне, явно к лучшему) изменением комментария про "Масштаб Шекспира и Гомера"! И, хотя мне продолжает резать ухо "гротескный сарказм", усиленный восклицанием, я понимаю, что так всё и останется, и потому только смиренно прошу добавить запятую после "наверное": "Упоминание двух, наверное, самых легендарных гениев всех времён и народов рядом с современными публикациями о поп-кумирах - это просто гротескный сарказм!"

Re: Свободная частица 2 (выложено на сайт)

07.09.2012 11:41

Арника wrote:Можно ли судить о состоянии текущего варианта комментария по здешнему первому посту?
Нельзя. Я не вношу изменения в первый пост, ибо считаю это неактуальным после того, как комментарии выложены на сайте. Ведь речь идёт о правке отдельных статей, а не о всём массиве.

Лопахин мне, пожалуй, нравится. Напомню:
Лопахин - персонаж пьесы А.П.Чехова "Вишнёвый сад", купец; из коммерческих соображений вырубает купленный у прежних хозяев сад.

Что касается гламура и глянца. Гламур Вы, на мой взгляд, попытались наполнить всеми подробностями, которые имеют значение (дабы комментарий оказался логически непротиворечив), в результате комментарий вышел ёмкий, но не слишком удобный. Вечером постараюсь подробнее пояснить, что именно меня не устраивает и предложить варианты правки.
Глянец. Все три формулировки интересны и все они корявы по форме. С содержанием там всё в порядке, по крайней мере, в первоначальном варианте... Аналогично, вечером постараюсь подробнее.