Комментарии и аккорды к песням Тимура Шаова

Forum rules

Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.

Гражданский пафос 2 (выложено на сайт)

10.09.2010 00:48

Перечёл, посмеялся над своими прошлогодними пафосными постами, и решил для начала из наработок Алексея (см. старую тему, посвящённую этой песне) сделать "рыбу" для выкладывания на сайт. Кое-что начал корректировать.

Наполнен пафосом гражданским,
Лежишь, бывало, на тахте,
Ворчишь, что люди, мол, не те...
Где граф Суворов, князь Пожарский?

Глотнёшь с утра стакан отравы,
Вздохнёшь: «В упадке нынче нравы».
Кругом мздоимцы и жульё,
Один я честный, ё-моё.

Страны пределы беспредельны,
В её пределах – беспредел.
Кто рыбку съел, кто в кресло сел
Все остальные пролетели.

Но вновь отсель грозим мы шведу,
А также прочему соседу –
Ливонцам, шляхте да хохлам
Хоть те уже не по зубам.

Служивый люд опять торочит
Собачьи головы к седлу.
Несут поганую метлу
Для тех, кто честно жить не хочет.

Лишь скоморохи да шуты
Покуда открывают рты
.

А что же государь? Ужели
Он весь в плену прекрасных грёз?
Ужель не видит, в самом деле,
Что все качели погорели?
Что ясный месяц черт унёс?
«Quo vadis, Caesar?» – вот вопрос.

Вельможи вкруг него теснятся,
Не то, чтоб любят, но боятся.
Все бить челом ему спешили,
Пока чело им не набили.

Он вперил взор в пресветлы дали,
Простёр десницу, как крыло,
И думы тяжкие печалят
Его высокое чело
.

Заморский брат злоумышляет
И тоже латами бряцает
.

Темно в Михаиловском замке,
Но снова слышатся слова:
«При мне всё будет как при бабке...»
Да жили мы при этой бабке!
А нам к окладу бы прибавки.
Как говорится, были б бабки,
А там, хоть не расти трава.

А нам на брата по полбанки,
И там хоть не расти трава.

Свобода, даденная сверху,
Куда-то вверх и утекла.
Что остаётся человеку?
Да штоф зелёного стекла!

Доколе, судари, доколе
Черпать нам силы в алкоголе,
Былые годы поминать
И ностальгически икать?

Садится солнышко тихонько.
Крестьянка нянчит пострелёнка:
«Усни, Ванюша, баю-бай,
Не то, гляди, придёт из леса
Лицо кавказского замеса,
Утащит в свой Бахчисарай,
Утащит в свой Бахчисарай».

В Бахчисарай утащит свой.
В Бахчисарай утащит свой.

Сидишь упитый и сердитый,
Свои небритые ланиты
Зажав задумчиво в горсти.
Сенека, Господи прости.

И смежив залитые вежды,
С хандрой и скукой на уме
Бурчишь: «Жамэ, месье, жамэ»,
Что означает «нет надежды».

«Жамэ. Мадам, месье, жамэ!»,
Что означает «нет надежды».

Но чу, я слышу колокольчик.
То мчит друзей моих возок.
Кричат «Ура» и рожи корчат,
Взошли – и пробки в потолок.

Средь пира вспомню я печально:
«А что ж отчизна, милый край
(А мне отвечают:)
«С отчизной будет всё нормально,
Ты, знай, закусывай давай».

«С отчизной будет всё нормально,
Ты, знай, закусывай давай».
граф Суворов Александр Васильевич (1729 или 1730-1800) - великий российский полководец; внес значительный вклад в развитие русского военного искусства.
князь Пожарский Дмитрий Михайлович (1577 — 1642) - русский национальный герой, один из руководителей освободительной борьбы русского народа против польских и шведских интервентов в начале XVII века.
«В упадке нынче нравы» - ссылка на крылатую фразу "О времена! О нравы!" (лат., O tempora! O mores! )
"Кто рыбку съел, кто в кресло сел" - намёк на неприличную поговорку, изменяющий её смысл в соответствии с реалиями.
отсель грозим шведу – изменённая цитата из поэмы «Медный всадник» А. С. Пушкина:
    Отсель грозить мы будем шведу...
ливонцам - имеется ввиду Ливонский орден (католическая государственная и военная организация немецких рыцарей-крестоносцев на латышской и эстонских землях), воевавший с Россией в XV-XVI веках. Современная Прибалтика.
шляхта - высшее сословие в феодальный период истории Речи Посполитой, составлявшее основу воевавших с Россией польских войск. В России "шляхтой" называли также государственное образование на территории современной Польши.
хохлы – прозвище украинцев; происхождение связано с причёской запорожских казаков.
собачья голова и метла – отличительные знаки опричников. "Метла, что у нас при седле, значит, что мы русь метем, выметаем измену из царской земли; а собачья голова - что мы грызем врагов царских..." (Толстой А.К., Князь Серебрянный. Повесть времен Иоанна Грозного . Глава 1)
кто честно жить не хочет – изменённая цитата из песни сериала «Следствие ведут ЗнаТоКи»:
    Если кто-то кое-где у нас порой
    Честно жить не хочет...
"Лишь скоморохи да шуты / Покуда открывают рты" - шутам позволялось больше чем кому-либо. Под видом шутки они могли говорить о том, что другим было не дозволено.
все качели погорели – см. К. Чуковский «Телефон»:
    - Неужели
    В самом деле
    Все сгорели
    Карусели?
месяц черт унёс – ссылка на «Ночь пред Рождеством», повесть Н.В. Гоголя из цикла «Вечера на хуторе близ Диканьки». «Подбежавши, вдруг схватил он обеими руками месяц, кривляясь и дуя, перекидывал его из одной руки в другую, как мужик, доставший голыми руками огонь для своей люльки; наконец поспешно спрятал в карман и, как будто ни в чем не бывал, побежал далее. В Диканьке никто не слышал, как черт украл месяц».
«Quo vadis, Caesar?» (лат., дословно, «Куда идешь, Цезарь?»). «Quo vadis?» или «Камо грядеши?» - крылатое выражение, фраза, сказанная Иисусу апостолом Петром, по Библии - во время Тайной вечери, по легенде - при встрече у Рима. Иносказательно: предложение (в форме вопроса), задуматься, правильно ли человек живет, туда ли идет в своей жизни, верны ли его жизненные цели, ценности и т. п. «Caesar» - цезарь, император; древнерусское – «цъсарь», в последствии «царь».
бить челом - просить что-либо, ходатайствовать (чело - лоб (устар.)).
"Простёр десницу, как крыло" - ссылка на композицию памятника Петру I, символу Санкт-Петербурга, называемому "Медный всадник" по одноимённой поэме А.С. Пушкина. Десница (устар.) – правая рука, иногда вообще рука.
"И думы тяжкие печалят / Его высокое чело" - ещё один отсыл к поэме:
    Какая дума на челе!
    Какая сила в нём сокрыта!
"Заморский брат злоумышляет / И тоже латами бряцает" - возможно, здесь "заморский" в значении "заокеанский".
Михайловский (Инженерный) замок - бывший императорский дворец в центре Санкт-Петербурга по адресу Садовая ул., № 2, построенный по заказу императора Павла I и ставший местом его смерти. После убийства императора замок был покинут Романовыми.
«При мне всё будет как при бабке...» - неточный пересказ слов Александра I после убийства отца: "Батюшка скончался апоплектическим ударом, всё при мне будет, как при бабушке" (Н. Эйдельман. Грань веков. Политическая борьба в России. Конец XVIII - начало XIX столетия. М. "Мысль", 1986, с. 327)
штоф зеленого стекла (нем. stauf - большой бокал, чаша) - русская единица измерения объёма жидкости, применявшаяся до введения метрической системы мер, а также сосуд для крепких спиртных напитков. Обычно штофы изготовлялись из зелёного стекла и имели приземистую, четырёхгранную форму с коротким горлышком, которое закрывалось пробкой.
лицо кавказского замеса - перефразирование изобретённого чиновниками выражения "лицо кавказской национальности". "Утащит в свой Бахчисарай" - в географической неточности (Бахчисарай - районный центр в Крыму, бывшая столица Крымского ханства) можно усмотреть скрытую насмешку над непозволительным, в отличие от простой крестьянки, невежеством этих чиновников.
ланиты (устар.) – щеки.
Сенека Луций Анней (лат. Lucius Annaeus Seneca minor) или Сенека младший или просто Сенека - римский философ, поэт и государственный деятель. Воспитатель римского императора Нерона и один из крупнейших представителей стоицизма.
вежды (устар.) – глазные веки.
жамэ (франц., Jamais) – никогда. Аналогично английскому "Nevermore".
"Взошли – и пробки в потолок" - изменённая цитата (А.С.Пушкин, "Евгений Онегин"):
    Вошел: и пробка в потолок,
    Вина кометы брызнул ток...
"отчизна, милый край" - возможно, ссылка строку из стихотворения "Пленный" (1814) К.Н. Батюшкова (1787—1855):
    Шуми, шуми волнами, Рона,
    И мне воспоминай
    На берегах родного Дона
    ‎Отчизны милый край!

Re: Гражданский пафос 2

31.10.2010 21:55

Спасибо, Сергей.
Павел, комментарии замечательные. Не получается ни убавить, ни прибавить без насилия.
Очень хорошо получилось.

Re: Гражданский пафос 2

01.11.2010 00:47

gri
Комментарии не мои, а Алексея (NAL65).

Если замечаний нет, давайте заканчивать. Осталось определиться с заголовком-предисловием. Ещё раз предлагаю обойтись без него.

Re: Гражданский пафос 2

01.11.2010 19:45

Я, конечно, прошу пардону, ежели это уже обсуждалось... но меня смущает, что в комментарии к "Quo vadis" никак не отражён евангельский первоисточник этого выражения. М.б., ввести этот момент в комментарий?

Re: Гражданский пафос 2

01.11.2010 19:46

Кстати, да.

Re: Гражданский пафос 2

01.11.2010 19:48

И ещё, простите... Мне всё меньше кажутся необходимыми комментарии к "хоть те уже не по зубам" и к "свободе, даденной сверху". Я одинок в своём мнении?

Re: Гражданский пафос 2

01.11.2010 22:05

Я, как всегда, за обрезание. :)
Till wrote:меня смущает, что в комментарии к "Quo vadis" никак не отражён евангельский первоисточник этого выражения. М.б., ввести этот момент в комментарий?
Вы считаете нужным? Тёмная это история.
Словарь Серова:
Камо грядеши?

Из Библии (на церковно-славянском). Рус. пер.: Куда ты идешь? Латинская версия: Quo vadis ?[кво вадис].

Во время Тайной вечери Иисус сказал своим ученикам (Евангелие от Иоанна, гл. 13, ст. 33): «Дети! недолго уже быть. Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете прийти, так и вам говорю теперь». На это Симон Петр спросил недоуменно (ст. 36): «Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною».
Иносказательно: предложение (в форме вопроса), задуматься, правильно ли человек живет, туда ли идет в своей жизни, верны ли его жизненные цели, ценности и т. п.
Используется также в прямом смысле, как шутливо-торжественная форма вопроса о конечной цели чьего-либо движения.
Вики:
В досаде на апостола Петра за обращение в христианство двух любимых жен, Нерон приказал заключить его в темницу и потом казнить. Незадолго до этого по просьбе верующих Петр пошел было ночью вон из Рима, чтобы спастись; но в то время, как он выходил из города, ему в видении явился Господь, входящий в Рим. «Господи, куда ты идешь?» — спросил Его апостол. «Иду в Рим, чтобы опять быть распятым», — отвечал ему Господь. Петр понял, что удаление его не угодно Господу, и возвратился в город. Здесь он был взят воинами, заключен в темницу и через несколько дней, в 67 году по Р. Х., предан казни.
Там же есть и критика утверждений о посещении, смерти и погребении Петра в Риме.

У нас, в "Идее всеобщего братства":
«Камо грядеши?» – на церковнославянском языке «Куда идёшь?» Эти слова (по-латыни «Quo vadis?») были сказаны некоей старушкой апостолу Петру, когда он уходил из Рима, спасаясь от гонений на христиан, после чего он вернулся обратно и принял мученическую смерть (с тех пор считается первым Папой Римским).
- Откуда старушка?
- Из лесу, вестимо :?:

Как бы мы с этим не застряли.

Re: Гражданский пафос 2

02.11.2010 21:44

Если Quo vadis встречается в нескольких местах - в Глоссарий его, со всеми вытекающими последствиями
По поводу "свобода, даденая сверху" - это не есть, повидимому, цитата и не нуждается в пояснениях в качестве таковой; в данном случае мы высказываем свое толкование, в общем-то, ясного выражения. Учитывая встречавшиеся в других местах пожелания "пусть учатся думать сами", etc., можно эту статью и опустить. Хотя и так вполне прилично получается.
Алексею приношу свои извинения за кажущееся нарушение авторских прав :)

Re: Гражданский пафос 2

15.11.2010 22:57

КМК, можно уже и выложить?
Замечания никто высказывать более не спешит?
Или есть сомнения?

Re: Гражданский пафос 2

20.11.2010 18:51

gri wrote:Алексею приношу свои извинения за кажущееся нарушение авторских прав

По этому поводу не паримся:)

Re: Гражданский пафос 2

26.11.2010 03:02

Till wrote:Мне всё меньше кажутся необходимыми комментарии к "хоть те уже не по зубам" и к "свободе, даденной сверху". Я одинок в своём мнении?
Убрал.
Till wrote:меня смущает, что в комментарии к "Quo vadis" никак не отражён евангельский первоисточник этого выражения. М.б., ввести этот момент в комментарий?
Изменил:
    «Quo vadis, Caesar?» (лат., дословно, «Куда идешь, Цезарь?»). «Quo vadis?» или «Камо грядеши?» - крылатое выражение, фраза, сказанная Иисусу апостолом Петром, по Библии - во время Тайной вечери, по легенде - при встрече у Рима. Иносказательно: предложение (в форме вопроса), задуматься, правильно ли человек живет, туда ли идет в своей жизни, верны ли его жизненные цели, ценности и т. п. «Caesar» - цезарь, император; древнерусское – «цъсарь», в последствии - «царь».

«Ну, теперь твоя душенька довольна?» :wink:

Как, насчёт завершить обсуждение?

Re: Гражданский пафос 2

27.11.2010 02:23

Мне как обычно нравится всё, кроме предисловия. Считаю, что в таком виде оно не слишком уместно.
Вспоминается комментарии Пушкина к "Евгению Онегину". На строчках "Мальчишек радостный народ Коньками звучно режет лёд" Пушкин пишет: "Это означает, что мальчишки катаются на коньках", пишет один из наших критиков. Справедливо."
Если мы не усматриваем надобности объяснить саму суть термина "Гражданский пафос" - тогда, м.б., вообще обойтись без предисловия?

Всё остальное в комментах замечательно и никаких вопросов не вызывает.

Re: Гражданский пафос 2

27.11.2010 15:42

Согласен. Ещё два месяца назад писал об этом.
ПаКо(ppd) wrote:Вот только, как быть с заголовком комментария? ЯТД, лучше убрать совсем. Иначе, можем опять завязнуть, как в первой части обсуждения.
Тем более, что за два года не смогли сформулировать.

Re: Гражданский пафос 2

27.11.2010 15:49

Ну, что же, думаю, комментарий можно считать законченным, о чём и ставлю вопрос. Давайте обычным порядком - двое суток на возможные замечания и дополнения, и - в печать!

Re: Гражданский пафос 2

29.11.2010 16:43

Ввиду отсутствия новых критических замечаний последняя редакция комментария рекомендуется к публикации на сайте.

Re: Гражданский пафос 2

29.11.2010 23:20

Выложил. У кого есть время/желание, гляньте на предмет ошибок.

Re: Гражданский пафос 2(выложено на сайт)

30.11.2010 00:15

Я пока не очень чувствую границу между тем что, как считается, требует комментария и тем что "и так понятно". Поэтому - воспрос на всякий случай: не нужно ли объяснить "залитые вежды" как производную от "залить глаза"?

За примером использования далеко ходить не надо:
Вот же пьяный дурак, вот же залил глаза
Ведь погибель пришла, а бежать - не суметь
Из колоды моей утащили туза
Да такого туза без которого - смерть

Re: Гражданский пафос 2(выложено на сайт)

30.11.2010 01:24

Воблин wrote:Я пока не очень чувствую границу между тем что, как считается, требует комментария и тем что "и так понятно".

Эту границу определяем в конкретно каждом случае.
А об "залитые вежды" за два года никто не спотыкался.
Надо обдумать, обменяться мнениями.

Re: Гражданский пафос 2(выложено на сайт)

30.11.2010 19:26

Вообще-то слово "вежды", как древнерусское, откомментировано само по себе. Можно добавить что-то вроде "залить вежды" - аналогично "залить глаза" :D

Re: Гражданский пафос 2(выложено на сайт)

01.12.2010 00:49

А надо ли? По-моему, это достаточно очевидно и не нуждается в дополнительном растолковывании. "Вежды", как справедливо заметил Максимыч, уже объяснены, "залил глаза" - оборот распространённый и достаточно однозначный, чтобы нуждаться в объяснении, логическая цепочка - прямее некуда.

Re: Гражданский пафос 2(выложено на сайт)

01.12.2010 02:46

Максимыч wrote:Можно добавить что-то вроде "залить вежды" - аналогично "залить глаза"
Ага, спасибо, я именно какой-то такой вариант имел в виду:

залитые вежды вежды (устар.) – глазные веки; "залитые вежды" - вариация на поговорку "залить глаза"

Но может это и лишнее, такое наверняка даже в шпионской школе проходят...

Off topic:
Скрытый текст:
Музыкой навеяло... помните шуточка была - вопрос из экзамена вражеской шпионской школы по русской грамматике: Где во фразе "Мужики кто последний за пивом" ставится неопределённый артикль "бля"?
Вот тут занятное рассуждение на эту тему