Не ори на жену! (выложено на сайт)
Правила форума
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
- Till
- Умница-консерваторец
- Сообщения: 2914
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Заходил(а): 26.03.2024 00:54
- Откуда: Ленинград
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Не ори на жену!
По-моему, напрасно всё это с хайлом. Ещё у Салтыкова-Щедрина генерал Топтыгин "сунул лапу в хайло и залёг" - и безо всяких комментариев, кстати.
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.
- V-Man
- Стрелочник
- Сообщения: 2870
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 20.10.2019 09:57
- Откуда: Страна подпорченного компота
- Контактная информация:
Re: Не ори на жену!
Честно говоря я впервые здесь прочитал о нормальном значении слова xайло, мне всегда казалось что оно идет от слова xай, в смысле, громкой ругани или ора ( поднял xай - начал скандал)
Мы боремся за правду и равные права.
Всем людям по комбайну, желательно по два!
Всем людям по комбайну, желательно по два!
- ИРИНА Т
- Птица-сИрин
- Сообщения: 17891
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 17.08.2023 16:53
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 16 раз
Re: Не ори на жену!
Еще неизвестно, что первично глотка или устье русской печи. Вполне вероятно, что в обозначении устройства печи использовали название "хайло" в смысле "глотка" по человеческой аналогии. Такое часто бывает.V-Man писал(а):Честно говоря я впервые здесь прочитал о нормальном значении слова xайло, мне всегда казалось что оно идет от слова xай, в смысле, громкой ругани или ора ( поднял xай - начал скандал)
Не знаю, связано ли со словом "хай", но это слово давненько в русском языке. Есть глагол "хаять". И очень вероятна их связь.
Я бы оставила и бухать, и хайло.
Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё!
- olira
- Шаорезада
- Сообщения: 6810
- Стаж: 13 лет 7 месяцев
- Заходил(а): 27.03.2024 23:59
- Откуда: г.Королев
- Благодарил (а): 255 раз
- Поблагодарили: 254 раза
Re: Не ори на жену!
Стало быть, польза есть. Вообще-то признаюсь, что на форуме узнаю тоже много нового.V-Man писал(а):Честно говоря я впервые здесь прочитал о нормальном значении слова xайло
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
- Till
- Умница-консерваторец
- Сообщения: 2914
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Заходил(а): 26.03.2024 00:54
- Откуда: Ленинград
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Не ори на жену!
Одну минуту! Если мы оставляем хайло с познавательной целью - так надобно тогда хотя бы разобраться, что первично, печка или рот. Пока что это, КМК, не словарный уровень.
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.
- Իշխան
- самый обычный форумлянин
- Сообщения: 14345
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 26.03.2024 15:26
- Откуда: Нахичевань-на-Дону
- Благодарил (а): 43 раза
- Поблагодарили: 98 раз
Re: Не ори на жену!
Я полагаю, на сайт выносить это определение не нужно.
Но, поскольку обсуждение на Форуме представляет собой своего рода расширенный вариант Словаря, то найти и написать здесь не возбраняется и даже приветствуется.
Но, поскольку обсуждение на Форуме представляет собой своего рода расширенный вариант Словаря, то найти и написать здесь не возбраняется и даже приветствуется.
Հիշում եւ պահանջում եմ։
- Григорий
- Наш злой тевтон
- Сообщения: 6910
- Стаж: 15 лет 9 месяцев
- Заходил(а): 03.03.2024 00:17
- Откуда: Одесса - Stuttgart
- Благодарил (а): 328 раз
- Поблагодарили: 122 раза
Re: Не ори на жену!
http://www.classes.ru/all-russian/russi ... -14763.htmкнязь Владимир писал(а):найти и написать здесь не возбраняется и даже приветствуется.
Живи, покуда жив. Среди потопа,
которого, боюсь, подходит срок,
есть вероятность, что мелькнет и жопа,
которую напрасно ты берёг.
Слегка смягченный И.Губерман
которого, боюсь, подходит срок,
есть вероятность, что мелькнет и жопа,
которую напрасно ты берёг.
Слегка смягченный И.Губерман
- olira
- Шаорезада
- Сообщения: 6810
- Стаж: 13 лет 7 месяцев
- Заходил(а): 27.03.2024 23:59
- Откуда: г.Королев
- Благодарил (а): 255 раз
- Поблагодарили: 254 раза
Re: Не ори на жену!
Убрала "хайло". Жду дальнейших замечаний.
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
- Till
- Умница-консерваторец
- Сообщения: 2914
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Заходил(а): 26.03.2024 00:54
- Откуда: Ленинград
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Не ори на жену!
Обычно, читая проекты словарных статей, предварительно знакомлюсь с историей вопроса. В этот же раз специально решил сего не делать, дабы "сгенерировать" впечатление человека, первый раз знакомящегося с этими реалиями.
КМК, "старославянский язык" и "живой язык" как-то странно сочетаются между собой.olira писал(а):Наиболее известен в редакции середины XVI века на старославянском языке, приписываемой протопопу Сильвестру. Написан живым языком, с частым использованием пословиц и поговорок.
Тоже неясно. Как сочетаются друг с другом семь романов и шестнадцать томов?olira писал(а):Основное произведение Пруста — цикл «В поисках утраченного времени» (т. 1-16, 1913—1927, последние 6 томов опубликованы посмертно), состоящий из семи романов.
Я очень надеюсь, что прописная буква - досадная ошибка.olira писал(а):почётное название видного богослова в Исламе.
Не понял, как следует читать цифры. Если имеется в виду "рассказывающая ему сказки тысячу и одну ночь" - есть, КМК, в этом некоторая ненужная водевильность. Если же это что-то вроде ссылки на первоисточник - наверное, следует оформить более последовательно.olira писал(а):мудрая жена царя Шахрияра, рассказывающая ему сказки 1001 ночь.
По-моему, "намёк на цитату" - это не совсем точно. Либо "скрытая цитата", либо "намёк на песню" (последнее точнее).olira писал(а):Намек на цитату из песни "Увезу тебя я в тундру"
Я бы добавил что-то вроде "в европейской культуре традиционно считается одним из символов униженного положения женщины Востока" (слово, выделенное цветом, мне не нравится, но родить что-то иное мне пока не удалось).olira писал(а):Паранжда(чадра) - покрывало мусульманки, закрывающее лицо.
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.
- Իշխան
- самый обычный форумлянин
- Сообщения: 14345
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 26.03.2024 15:26
- Откуда: Нахичевань-на-Дону
- Благодарил (а): 43 раза
- Поблагодарили: 98 раз
Re: Не ори на жену!
Тут нужно пояснить. У нас в Редакции уже давно сложилась следующая терминология: "цитата" - это если слова в тексте песни Автора воспроизведены точно так, как в первоисточнике; "ссылка" - сильно искажённая цитата, сохраняющая в то же время порядок слов и размер (есть ещё промежуточное "искажённая цитата" - если заменено одно слово, максимум - два); и "намёк" - если изменены и некоторые слова, и их порядок.Till писал(а):По-моему, "намёк на цитату" - это не совсем точно. Либо "скрытая цитата", либо "намёк на песню" (последнее точнее).
Таким образом, здесь налицо ссылка на песню Кола Бельды.
Вообще-то паранджа и чадра - разные вещи (паранджа закрывает больше); "чадру" следует убрать.olira писал(а):Паранжда(чадра) - покрывало мусульманки, закрывающее лицо.
Հիշում եւ պահանջում եմ։
- ИРИНА Т
- Птица-сИрин
- Сообщения: 17891
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 17.08.2023 16:53
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 16 раз
Re: Не ори на жену!
А если "сплав" двух или трёх цитат из разных источников?князь Владимир писал(а):сложилась следующая терминология: "цитата" - это если слова в тексте песни Автора воспроизведены точно так, как в первоисточнике; "ссылка" - сильно искажённая цитата, сохраняющая в то же время порядок слов и размер (есть ещё промежуточное "искажённая цитата" - если заменено одно слово, максимум - два); и "намёк" - если изменены и некоторые слова, и их порядок.
Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё!
- Իշխան
- самый обычный форумлянин
- Сообщения: 14345
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 26.03.2024 15:26
- Откуда: Нахичевань-на-Дону
- Благодарил (а): 43 раза
- Поблагодарили: 98 раз
Re: Не ори на жену!
Не помню... Когда попадётся - будем вспоминать прецедент и смотреть.
Հիշում եւ պահանջում եմ։
- olira
- Шаорезада
- Сообщения: 6810
- Стаж: 13 лет 7 месяцев
- Заходил(а): 27.03.2024 23:59
- Откуда: г.Королев
- Благодарил (а): 255 раз
- Поблагодарили: 254 раза
Re: Не ори на жену!
Добавила ссылку на песню, убрала чадру и исправила Ислам на ислам.
По поводу домостроя, то статья о нем в таком виде, в котором привела ее я, содержится в нескольких словарях и энциклопедиях: видимо в то время старославянский язык был еще живым и на нем были пословицы с поговорками.
Я не биограф Марселя Пруста, данные о нем также из словарей. Не в вполне понимаю, почему 7 романов не могут быть в 16 томах: один роман может быть и в двух и в трех томах.
Про Шахрезаду статью сформулировала с большим трудом, если у кого получится лучше, то буду очень рада.
Думаю, что пояснения про паранджу излишни, но если необходимо, то слово униженное можно заменить на подневольное, порабощенное, зависимое и т.д.
Жду еще замечаний и предложений.
По поводу домостроя, то статья о нем в таком виде, в котором привела ее я, содержится в нескольких словарях и энциклопедиях: видимо в то время старославянский язык был еще живым и на нем были пословицы с поговорками.
Я не биограф Марселя Пруста, данные о нем также из словарей. Не в вполне понимаю, почему 7 романов не могут быть в 16 томах: один роман может быть и в двух и в трех томах.
Про Шахрезаду статью сформулировала с большим трудом, если у кого получится лучше, то буду очень рада.
Думаю, что пояснения про паранджу излишни, но если необходимо, то слово униженное можно заменить на подневольное, порабощенное, зависимое и т.д.
Жду еще замечаний и предложений.
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
- ppd
- Site Developer
- Сообщения: 7223
- Стаж: 16 лет
- Заходил(а): 08.03.2024 06:45
- Откуда: Шизино
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 306 раз
Re: Не ори на жену!
Елена,
домострой надо бы переформулировать. Получилось, и в прямом, и в переносном смысле: свод...
не то значение "шейх". В контексте песни:
шейх - глава шейхства (княжества), вождь племени арабов на Аравийском полуострове.
Ну, и другие (укороченные) варианты:
Невысокий студент - намек на рост следующих, после Б.Н. Ельцина, президентов России.
Пруст Марсель (1871 — 1922) - французский писатель, один из самых значительных философов XX века. Мировую известность Прусту принес 15-томный роман (цикл) «В поисках утраченного времени».
Шахрезада (Шехерезада, Шахерезада) - жена царя Шахрияра, персонаж истории, объединяющей сборник сказок "Тысяча и одной ночи".
паранджа - женская верхняя одежда в некоторых мусульманских странах, представляющая собой халат с длинными ложными рукавами и с закрывающей лицо волосяной сеткой.
Мы пойдем с тобою в спальню...
- перефразированные строки из песни «Увезу тебя я в тундру» (1971г., слова - Пляцковский М., музыка - Фрадкин М.):
...
упырь - то же, что вампир
домострой надо бы переформулировать. Получилось, и в прямом, и в переносном смысле: свод...
не то значение "шейх". В контексте песни:
шейх - глава шейхства (княжества), вождь племени арабов на Аравийском полуострове.
Ну, и другие (укороченные) варианты:
Невысокий студент - намек на рост следующих, после Б.Н. Ельцина, президентов России.
Пруст Марсель (1871 — 1922) - французский писатель, один из самых значительных философов XX века. Мировую известность Прусту принес 15-томный роман (цикл) «В поисках утраченного времени».
Шахрезада (Шехерезада, Шахерезада) - жена царя Шахрияра, персонаж истории, объединяющей сборник сказок "Тысяча и одной ночи".
паранджа - женская верхняя одежда в некоторых мусульманских странах, представляющая собой халат с длинными ложными рукавами и с закрывающей лицо волосяной сеткой.
Мы пойдем с тобою в спальню...
- перефразированные строки из песни «Увезу тебя я в тундру» (1971г., слова - Пляцковский М., музыка - Фрадкин М.):
...
упырь - то же, что вампир
- Till
- Умница-консерваторец
- Сообщения: 2914
- Стаж: 14 лет 2 месяца
- Заходил(а): 26.03.2024 00:54
- Откуда: Ленинград
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 39 раз
Re: Не ори на жену!
Немного напомнило "Понедельник начинается в субботу":ПаКо(ppd) писал(а):упырь - то же, что вампир
По-моему, не годится объяснять одно неизвестное через другое. Вампиры несколько более известны, чем упыри, но всё же это достаточно необиходные реалии.ВАМПИР - см. Вурдалак. ВУРДАЛАК - см. Упырь
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал.
- ИРИНА Т
- Птица-сИрин
- Сообщения: 17891
- Стаж: 18 лет 1 месяц
- Заходил(а): 17.08.2023 16:53
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 11 раз
- Поблагодарили: 16 раз
Re: Не ори на жену!
Я бы написала "упырь - кровопийца"ПаКо(ppd) писал(а):упырь - то же, что вампир
Ах ты Дао, моё Дао, Дао важное моё, Дао важное, сермяжное, непознанноё!
- olira
- Шаорезада
- Сообщения: 6810
- Стаж: 13 лет 7 месяцев
- Заходил(а): 27.03.2024 23:59
- Откуда: г.Королев
- Благодарил (а): 255 раз
- Поблагодарили: 254 раза
Re: Не ори на жену!
Павел, огромное спасибо за формулировки, все исправила, про домострой и упыря еще подумаю.
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
- ppd
- Site Developer
- Сообщения: 7223
- Стаж: 16 лет
- Заходил(а): 08.03.2024 06:45
- Откуда: Шизино
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 306 раз
Re: Не ори на жену!
Till писал(а):Вампиры несколько более известны, чем упыри, но всё же это достаточно необиходные реалии.
Алексей Константинович Толстой писал(а):...Вы их, Бог знает почему, называете вампирами, но я могу вас уверить, что им настоящее русское название: упырь а так как они происхождения чисто славянского, хотя встречаются во всей Европе и даже в Азии, то и неосновательно придерживаться имени, исковерканного венгерскими монахами, которые вздумали было все переворачивать на латинский лад и из упыря сделали вампира.
Вампир, вампир! - повторил он с презрением, - это все равно что если бы мы, русские, говорили вместо привидения - фантом или ревенант!
- olira
- Шаорезада
- Сообщения: 6810
- Стаж: 13 лет 7 месяцев
- Заходил(а): 27.03.2024 23:59
- Откуда: г.Королев
- Благодарил (а): 255 раз
- Поблагодарили: 254 раза
Re: Не ори на жену!
Я этой цитаты из А.К. Толстого не знала, но для меня вампир - это международное название, а упырь - русское. Хотела об этом написать, но меня опередили. Может быть, т.к. комментарий в целом имеет небольшой объем, оставим мое определение упыря без изменений?
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»