Комментарии и аккорды к песням Тимура Шаова

Forum rules

Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.

Суррогаты

05.12.2014 15:55

Песня "Суррогаты"

"«Мортал комбат» («Mortal combat» – «Смертельная битва») – популярная в 90-е годы компьютерная игра-«стрелялка»; здесь автор обыгрывает созвучие названия игры с принятым в отечественной армии сокращённым названием офицерской должности «комбат» – «командир батальона»."

Mortal Kombat вообще-то файтинг, пруф:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Mortal_Kom ... 3%D1%80%29

Re: Летучка (текущие вопросы)

01.01.2015 21:18

Так "мортал комбата" будем добавлять?
Замечание справедливое.

Re: Летучка (текущие вопросы)

01.01.2015 23:48

Да надо бы.

Re: Летучка (текущие вопросы)

02.01.2015 09:50

По-моему, добавить надо.

Re: Летучка (текущие вопросы)

02.01.2015 19:46

Значит предлагается следующая редакция:
    «Мортал комбат» («Mortal combat» – «Смертельная битва») – популярная в 90-е годы компьютерная игра-файтинг (fighting - бой, сражение; драка, борьба); здесь автор обыгрывает созвучие названия игры с принятым в отечественной армии сокращённым названием офицерской должности «комбат» – «командир батальона» (или батареи орудий).
старался минимизировать изменения :finger:

Re: Летучка (текущие вопросы)

02.01.2015 21:38

Ну, где-то так :D

Re: Летучка (текущие вопросы)

03.01.2015 13:33

02-01-2015, 19:46 » Vlak wrote:Значит предлагается следующая редакция:
    «Мортал комбат» («Mortal combat» – «Смертельная битва») – популярная в 90-е годы компьютерная игра-файтинг (fighting - бой, сражение; драка, борьба); здесь автор обыгрывает созвучие названия игры с принятым в отечественной армии сокращённым названием офицерской должности «комбат» – «командир батальона» (или батареи орудий).
старался минимизировать изменения :finger:

На мой вкус, водянисто. Во второй части комментария куча подробностей, которые во-первых, не нужны, а во-вторых, не обязательно верны. Как минимум, потому что отечество у читателей может быть разное ;). Кроме того, сокращение употребляется отнюдь не только в армии.
Слово "файтинг" тоже переводить излишне, КМК. Жанр игры указан - достаточно. Кому интересны подробности, тот найдет.
Ну и наконец, это не "компьютерная игра", а видеоигра. Она создавалась для кучи платформ (изначально - вообще для игровых автоматов), компьютер - только одна из них.
А, да, и еще: оригинальное название игры пишется через K, а не через С :). См. ссылку на Википедию на предыдущей странице.

ИМХО:
«Мортал комбат» («Mortal Kombat» – «Смертельная битва») – популярная в 90-е годы видеоигра-файтинг; здесь автор обыгрывает созвучие названия игры с сокращением "комбат", обозначающим командира батальона или батареи.

Re: Летучка (текущие вопросы)

03.01.2015 15:19

Насчёт "файтинг" мне ближе позиция Владимира. Не всем это понятно, а комментарий сразу объясняет. С другой стороны, краткость - сами знаете чья сестра, поэтому в этой части с Юрием соглашусь.

Re: Летучка (текущие вопросы)

03.01.2015 18:33

Братский Андрей wrote:Не всем это понятно, а комментарий сразу объясняет.

Ну, КМК, "комментарий в комментарии" - не наш метод. Лично мне слово "файтинг" (да ещё транскрибированное) ни о чём не говорит, но то, что это игра-стрелялка, как раз и так понятно.

Re: Летучка (текущие вопросы)

03.01.2015 19:29

Мария Н wrote:но то, что это игра-стрелялка, как раз и так понятно.

Файтинг - как раз-таки не стрелялка ;).
Кстати, данное недоразумение показывает, что предыдущий комментарий по поводу файтинга ни фига не проясняет тем, кто не в курсе ;).

Re: Летучка (текущие вопросы)

03.01.2015 23:27

Наверное, в контексте песни как раз и не важно - стрелялка это или драка. Важен контраст с шахматами - древней мудрой игрой, которую подменили на дешевую примитивно-эмоциональную. В этом смысле, я думаю - комментировать "файтинг" не обязательно.

Re: Летучка (текущие вопросы)

03.01.2015 23:31

Ushwood wrote:Файтинг - как раз-таки не стрелялка
А,.. по фигу!
rafiki wrote:Наверное, в контексте песни как раз и не важно - стрелялка это или драка.
:soglas:

Re: Летучка (текущие вопросы)

04.01.2015 01:51

Я, например, тоже не знаю, что это за игра. И многие не знают, молодежь уже могла не застать.Так что лучше пояснить подробнее.

Re: Летучка (текущие вопросы)

04.01.2015 15:35

Если кому интересно подробнее, можно ж и в Википедии посмотреть. Жанр игры в контексте песни значения не имеет, как уже сказал rafiki. Тут важнее название игры - получается забавная игра слов :)

Re: Летучка (текущие вопросы)

04.01.2015 16:02

Вот я тоже так считаю.

Re: Летучка (текущие вопросы)

04.01.2015 19:44

Ushwood wrote:
Мария Н wrote:но то, что это игра-стрелялка, как раз и так понятно.

Файтинг - как раз-таки не стрелялка .Кстати, данное недоразумение показывает, что предыдущий комментарий по поводу файтинга ни фига не проясняет тем, кто не в курсе .

По мне, данное недоразумение показывает, что ошибочные "знания" очень непросто бывает удалить. Человек не комп, стёр и записал по-новой, не прокатывает. Именно поэтому, важно,
как можно быстрее исправить ошибку.
Ushwood wrote:оригинальное название игры пишется через K, а не через С

Упс! Проморгал... действительно, эта ошибка тоже присутствовала в комментарии.
Ushwood wrote:это не "компьютерная игра", а видеоигра. Она создавалась для кучи платформ (изначально - вообще для игровых автоматов), компьютер - только одна из них.

Юрий, Вы как-то очень узко понимаете слово "компьютер". Оно вовсе не равнозначно понятию "персональный компьютер". Всевозможные "денди", "сеги" и прочие игровые автоматы - это тоже компьютеры. Не компьютерами можно считать только механические игровые приспособления типа "однорукого бандита", но даже они сейчас имитируются компьютерами.
"Комппьютерная игра" - это термин, а вот "видеоигра" таковым не является, что признаёт даже Википедия.
Википедия wrote:Компьютерная игра (иногда используется неоднозначный термин видеоигра[1]) — компьютерная программа, служащая для организации игрового процесса (геймплея), связи с партнёрами по игре, или сама выступающая в качестве партнёра.


Что касается "файтинга":
1) Приводить написание на языке-первоисточнике - это, таки, наша традиция.
2) Пояснения возможно и нужны, но точно займут много места, а вот, выкидывая простой перевод много не наэкономишь

И последнее, мнение: "Можно и в Википедии посмотреть", совершенно естественно можно перенести на любое комментируемое слово. Т.е. такой аргумент убивает саму идею комментариев.

Re: Летучка (текущие вопросы)

04.01.2015 21:16

Vlak, позволю себе не согласиться, в данном случае с Википедией.
Термин "видеоигра" используется не "иногда", а сплошь и рядом, это во-первых.
В самой Википедии он тоже используется наряду с "компьютерной игрой", например здесь, это во-вторых.
Никаких ссылок на правильность одного термина и неправильность другого в процитированной вами статье нет, это в-третьих.

"Даже Википедия" - просто умиляет, извините. Вики хороша и полезна при изложении фактов (и, например, чтобы получше узнать об игре МК, ссылка на нее более чем уместна), но когда речь заходит о более зыбких материях, она просто сборник мнений.

Vlak wrote:И последнее, мнение: "Можно и в Википедии посмотреть", совершенно естественно можно перенести на любое комментируемое слово. Т.е. такой аргумент убивает саму идею комментариев.

Тут вы несколько передергиваете, мне кажется.
Во-первых, "саму идею комментариев" это не убивает по очень простой причине. Есть случаи, когда читателю может быть вообще непонятно, что здесь "что-то спрятано". Как правило, это ситуации с прямыми или скрытыми цитатами. Я, например, нередко в комментариях обнаруживаю, что то или иное выражение - это цитата или отсылка куда-то, без них и не заподозрил бы.
Во-вторых, не нужно доводить до абсурда. Я, знаете ли, тоже могу довести до абсурда в другую сторону, комментируя все, что выходит за рамки лексикона людоедки Эллочки.
Нужно все-таки проводить разумную границу - комментировать то, что абсолютно необходимо для понимания авторского текста, и не углубляться в излишние подробности, козыряя эрудицией. В данном конкретном случае понимание отличия файтингов от стрелялок, бродилок и гонок не прибавляет к пониманию текста ровно ничего, потому что, как совершенно справедливо заметил выше Рафики, главное тут в другом: противопоставлении интеллектуальной игры и "спинномозговой".

А термин привести на английском - ну, это можно, не вопрос...

Re: Летучка (текущие вопросы)

04.01.2015 21:43

Vlak wrote:И последнее, мнение: "Можно и в Википедии посмотреть", совершенно естественно можно перенести на любое комментируемое слово. Т.е. такой аргумент убивает саму идею комментариев.

Да ничего это не убивает, просто тут уже не песню, а игру комментируют. Это по меньшей мере странно в контексте данного форума :)
Если кому интересно, можно отдельную тему открыть для обсуждения компьютерных/видео игр :wink:

Re: Летучка (текущие вопросы)

04.01.2015 21:46

Вставлю и свои "пять копеек" :lol: Согласна с теми, кто считает, что вклинивать в комментарий термин, который и сам нуждается в пояснении (файтинг), излишне. Смысл данного комментария в том, чтобы подчеркнуть (обыграть) созвучность фразы из песни "А я мортал того комбата!" и название популярной видеоигры «Mortal Kombat» (смертельная битва).
rafiki wrote:Наверное, в контексте песни как раз и не важно - стрелялка это или драка. Важен контраст с шахматами - древней мудрой игрой, которую подменили на дешевую примитивно-эмоциональную. В этом смысле, я думаю - комментировать "файтинг" не обязательно.

Алексей, :soglas:
Предлагаю такой вариант комментария: " Мортал комбат" «Mortal Kombat» (смертельная битва) - популярная в 90-е годы видеоигра. А я мортал того комбата! Комбат - командир батальона. Автор прибегает к игре слов, использует созвучность строчки песни с названием игры, подчёркивая контраст между настоящей интеллектуальной игрой в шахматы и примитивной, бездумной, массовой забавой молодёжи. (ИМХО)

P.S. Советовалась с сыном. Он сказал, что практически нет разницы между компьютерной игрой и видеоигрой. Поэтому в комментарии можно использовать любой из этих терминов.

Re: Летучка (текущие вопросы)

04.01.2015 22:15

Ushwood wrote:Никаких ссылок на правильность одного термина и неправильность другого в процитированной вами статье нет, это в-третьих.

Ссылка помечена [1]
Ushwood wrote:"Даже Википедия" - просто умиляет, извините.

Не хотелось бы мешать Вам умиляться, но лично у меня "даже Википедия" было иронией, перечитайте фразу. ;)
Резюмирую на чём мы сошлись:
    «Мортал комбат» («Mortal Kombat» – «Смертельная битва») – популярная в 90-е годы :?: игра-файтинг (fighting); здесь автор обыгрывает созвучие названия игры с сокращением "комбат", обозначающим командира батальона или батареи.
Осталось только на месте смайлика-вопроса указать принадлежность игры... Да бог с ней, пусть будет "видеоигра". Термины почти равнозначны. Лично мне "комппьютерная игра" кажется более определённым, но это же только моё? мнение. :)
Гораздо важнее, мне кажется, исправить ошибки имеющие место сейчас. А вот тут... Павла-то нет :(