Суррогаты
Правила форума
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
- Vlak
- Мечтательный пастух
- Сообщения: 1716
- Зарегистрирован: 11 лет
- Заходил(а): 03.08.2020 19:39
- Откуда: Оренбургская область
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 24 раза
- Контактная информация:
Re: Летучка (текущие вопросы)
По мне, данное недоразумение показывает, что ошибочные "знания" очень непросто бывает удалить. Человек не комп, стёр и записал по-новой, не прокатывает. Именно поэтому, важно,Ushwood писал(а):Файтинг - как раз-таки не стрелялка .Кстати, данное недоразумение показывает, что предыдущий комментарий по поводу файтинга ни фига не проясняет тем, кто не в курсе .Мария Н писал(а):но то, что это игра-стрелялка, как раз и так понятно.
как можно быстрее исправить ошибку.
Упс! Проморгал... действительно, эта ошибка тоже присутствовала в комментарии.Ushwood писал(а):оригинальное название игры пишется через K, а не через С
Юрий, Вы как-то очень узко понимаете слово "компьютер". Оно вовсе не равнозначно понятию "персональный компьютер". Всевозможные "денди", "сеги" и прочие игровые автоматы - это тоже компьютеры. Не компьютерами можно считать только механические игровые приспособления типа "однорукого бандита", но даже они сейчас имитируются компьютерами.Ushwood писал(а):это не "компьютерная игра", а видеоигра. Она создавалась для кучи платформ (изначально - вообще для игровых автоматов), компьютер - только одна из них.
"Комппьютерная игра" - это термин, а вот "видеоигра" таковым не является, что признаёт даже Википедия.
Что касается "файтинга":Википедия писал(а):Компьютерная игра (иногда используется неоднозначный термин видеоигра[1]) — компьютерная программа, служащая для организации игрового процесса (геймплея), связи с партнёрами по игре, или сама выступающая в качестве партнёра.
1) Приводить написание на языке-первоисточнике - это, таки, наша традиция.
2) Пояснения возможно и нужны, но точно займут много места, а вот, выкидывая простой перевод много не наэкономишь
И последнее, мнение: "Можно и в Википедии посмотреть", совершенно естественно можно перенести на любое комментируемое слово. Т.е. такой аргумент убивает саму идею комментариев.
Закуски бы еще – и не было бы горя!
- Ushwood
- Парадоксов друг
- Сообщения: 6080
- Зарегистрирован: 14 лет 8 месяцев
- Заходил(а): Вчера 22:55
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 90 раз
- Поблагодарили: 1092 раза
- Контактная информация:
Re: Летучка (текущие вопросы)
Vlak, позволю себе не согласиться, в данном случае с Википедией.
Термин "видеоигра" используется не "иногда", а сплошь и рядом, это во-первых.
В самой Википедии он тоже используется наряду с "компьютерной игрой", например здесь, это во-вторых.
Никаких ссылок на правильность одного термина и неправильность другого в процитированной вами статье нет, это в-третьих.
"Даже Википедия" - просто умиляет, извините. Вики хороша и полезна при изложении фактов (и, например, чтобы получше узнать об игре МК, ссылка на нее более чем уместна), но когда речь заходит о более зыбких материях, она просто сборник мнений.
Во-первых, "саму идею комментариев" это не убивает по очень простой причине. Есть случаи, когда читателю может быть вообще непонятно, что здесь "что-то спрятано". Как правило, это ситуации с прямыми или скрытыми цитатами. Я, например, нередко в комментариях обнаруживаю, что то или иное выражение - это цитата или отсылка куда-то, без них и не заподозрил бы.
Во-вторых, не нужно доводить до абсурда. Я, знаете ли, тоже могу довести до абсурда в другую сторону, комментируя все, что выходит за рамки лексикона людоедки Эллочки.
Нужно все-таки проводить разумную границу - комментировать то, что абсолютно необходимо для понимания авторского текста, и не углубляться в излишние подробности, козыряя эрудицией. В данном конкретном случае понимание отличия файтингов от стрелялок, бродилок и гонок не прибавляет к пониманию текста ровно ничего, потому что, как совершенно справедливо заметил выше Рафики, главное тут в другом: противопоставлении интеллектуальной игры и "спинномозговой".
А термин привести на английском - ну, это можно, не вопрос...
Термин "видеоигра" используется не "иногда", а сплошь и рядом, это во-первых.
В самой Википедии он тоже используется наряду с "компьютерной игрой", например здесь, это во-вторых.
Никаких ссылок на правильность одного термина и неправильность другого в процитированной вами статье нет, это в-третьих.
"Даже Википедия" - просто умиляет, извините. Вики хороша и полезна при изложении фактов (и, например, чтобы получше узнать об игре МК, ссылка на нее более чем уместна), но когда речь заходит о более зыбких материях, она просто сборник мнений.
Тут вы несколько передергиваете, мне кажется.Vlak писал(а):И последнее, мнение: "Можно и в Википедии посмотреть", совершенно естественно можно перенести на любое комментируемое слово. Т.е. такой аргумент убивает саму идею комментариев.
Во-первых, "саму идею комментариев" это не убивает по очень простой причине. Есть случаи, когда читателю может быть вообще непонятно, что здесь "что-то спрятано". Как правило, это ситуации с прямыми или скрытыми цитатами. Я, например, нередко в комментариях обнаруживаю, что то или иное выражение - это цитата или отсылка куда-то, без них и не заподозрил бы.
Во-вторых, не нужно доводить до абсурда. Я, знаете ли, тоже могу довести до абсурда в другую сторону, комментируя все, что выходит за рамки лексикона людоедки Эллочки.
Нужно все-таки проводить разумную границу - комментировать то, что абсолютно необходимо для понимания авторского текста, и не углубляться в излишние подробности, козыряя эрудицией. В данном конкретном случае понимание отличия файтингов от стрелялок, бродилок и гонок не прибавляет к пониманию текста ровно ничего, потому что, как совершенно справедливо заметил выше Рафики, главное тут в другом: противопоставлении интеллектуальной игры и "спинномозговой".
А термин привести на английском - ну, это можно, не вопрос...
Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.
- bumbler
- ВАЙятель
- Сообщения: 567
- Зарегистрирован: 9 лет 4 месяца
- Заходил(а): Вчера 01:52
- Откуда: Израиль, недалеко от Иерусалима
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 10 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
Да ничего это не убивает, просто тут уже не песню, а игру комментируют. Это по меньшей мере странно в контексте данного форумаVlak писал(а):И последнее, мнение: "Можно и в Википедии посмотреть", совершенно естественно можно перенести на любое комментируемое слово. Т.е. такой аргумент убивает саму идею комментариев.
Если кому интересно, можно отдельную тему открыть для обсуждения компьютерных/видео игр
Сотвори себе кумира,
Пой осанну, спи голодным,
А потом его кремируй,
А потом ходи свободным.
Поблагодарим мудрую природу за то, что нужное она сделала легким, а тяжелое ненужным.
Пой осанну, спи голодным,
А потом его кремируй,
А потом ходи свободным.
Поблагодарим мудрую природу за то, что нужное она сделала легким, а тяжелое ненужным.
- Юлия
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Сообщения: 3256
- Зарегистрирован: 17 лет 2 месяца
- Заходил(а): 02.03.2024 21:40
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 776 раз
- Поблагодарили: 303 раза
- Контактная информация:
Re: Летучка (текущие вопросы)
Вставлю и свои "пять копеек" Согласна с теми, кто считает, что вклинивать в комментарий термин, который и сам нуждается в пояснении (файтинг), излишне. Смысл данного комментария в том, чтобы подчеркнуть (обыграть) созвучность фразы из песни "А я мортал того комбата!" и название популярной видеоигры «Mortal Kombat» (смертельная битва).
Алексей,
Предлагаю такой вариант комментария: " Мортал комбат" «Mortal Kombat» (смертельная битва) - популярная в 90-е годы видеоигра. А я мортал того комбата! Комбат - командир батальона. Автор прибегает к игре слов, использует созвучность строчки песни с названием игры, подчёркивая контраст между настоящей интеллектуальной игрой в шахматы и примитивной, бездумной, массовой забавой молодёжи. (ИМХО)
P.S. Советовалась с сыном. Он сказал, что практически нет разницы между компьютерной игрой и видеоигрой. Поэтому в комментарии можно использовать любой из этих терминов.
rafiki писал(а):Наверное, в контексте песни как раз и не важно - стрелялка это или драка. Важен контраст с шахматами - древней мудрой игрой, которую подменили на дешевую примитивно-эмоциональную. В этом смысле, я думаю - комментировать "файтинг" не обязательно.
Алексей,
Предлагаю такой вариант комментария: " Мортал комбат" «Mortal Kombat» (смертельная битва) - популярная в 90-е годы видеоигра. А я мортал того комбата! Комбат - командир батальона. Автор прибегает к игре слов, использует созвучность строчки песни с названием игры, подчёркивая контраст между настоящей интеллектуальной игрой в шахматы и примитивной, бездумной, массовой забавой молодёжи. (ИМХО)
P.S. Советовалась с сыном. Он сказал, что практически нет разницы между компьютерной игрой и видеоигрой. Поэтому в комментарии можно использовать любой из этих терминов.
- Vlak
- Мечтательный пастух
- Сообщения: 1716
- Зарегистрирован: 11 лет
- Заходил(а): 03.08.2020 19:39
- Откуда: Оренбургская область
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 24 раза
- Контактная информация:
Re: Летучка (текущие вопросы)
Ссылка помечена [1]Ushwood писал(а):Никаких ссылок на правильность одного термина и неправильность другого в процитированной вами статье нет, это в-третьих.
Не хотелось бы мешать Вам умиляться, но лично у меня "даже Википедия" было иронией, перечитайте фразу.Ushwood писал(а):"Даже Википедия" - просто умиляет, извините.
Резюмирую на чём мы сошлись:
- «Мортал комбат» («Mortal Kombat» – «Смертельная битва») – популярная в 90-е годы игра-файтинг (fighting); здесь автор обыгрывает созвучие названия игры с сокращением "комбат", обозначающим командира батальона или батареи.
Гораздо важнее, мне кажется, исправить ошибки имеющие место сейчас. А вот тут... Павла-то нет
Закуски бы еще – и не было бы горя!
- Vlak
- Мечтательный пастух
- Сообщения: 1716
- Зарегистрирован: 11 лет
- Заходил(а): 03.08.2020 19:39
- Откуда: Оренбургская область
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 24 раза
- Контактная информация:
Re: Летучка (текущие вопросы)
И вообще:
- «Мортал комбат» («Mortal Kombat» – «Смертельная битва») – популярная в 90-е годы игра; здесь автор обыгрывает созвучие названия игры с сокращением "комбат", обозначающим командира батальона или батареи.
Закуски бы еще – и не было бы горя!
- bumbler
- ВАЙятель
- Сообщения: 567
- Зарегистрирован: 9 лет 4 месяца
- Заходил(а): Вчера 01:52
- Откуда: Израиль, недалеко от Иерусалима
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 10 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
На мой взгляд, вполне исчерпывающий комментарий. Хотя я б написала видео игра, ну для тех, кто совсем не в теме. Игры ж бывают не только на компе и видео приставках.Vlak писал(а):«Мортал комбат» («Mortal Kombat» – «Смертельная битва») – популярная в 90-е годы игра; здесь автор обыгрывает созвучие названия игры с сокращением "комбат", обозначающим командира батальона или батареи.
Сотвори себе кумира,
Пой осанну, спи голодным,
А потом его кремируй,
А потом ходи свободным.
Поблагодарим мудрую природу за то, что нужное она сделала легким, а тяжелое ненужным.
Пой осанну, спи голодным,
А потом его кремируй,
А потом ходи свободным.
Поблагодарим мудрую природу за то, что нужное она сделала легким, а тяжелое ненужным.
- Ushwood
- Парадоксов друг
- Сообщения: 6080
- Зарегистрирован: 14 лет 8 месяцев
- Заходил(а): Вчера 22:55
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 90 раз
- Поблагодарили: 1092 раза
- Контактная информация:
Re: Летучка (текущие вопросы)
Вы эту ссылку смотрели? Она ни о чем.Vlak писал(а):Ссылка помечена [1]
Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.
- Мария Н
- Тургеневская девушка
- Сообщения: 10138
- Зарегистрирован: 11 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 28.10.2023 22:14
- Откуда: Липецк
- Благодарил (а): 627 раз
- Поблагодарили: 162 раза
Re: Летучка (текущие вопросы)
Вот об этом как раз у нас не закончена дискуссия в "Концепции".Ushwood писал(а):Нужно все-таки проводить разумную границу - комментировать то, что абсолютно необходимо для понимания авторского текста, и не углубляться в излишние подробности, козыряя эрудицией.
Вот. Наконец-то точно сформулировано. У меня не получилось.bumbler писал(а):Да ничего это не убивает, просто тут уже не песню, а игру комментируют.
Мне нравится, только я бы всё-таки вставила "видео-" или "компьютерная", как правильнее, я не знаю, но как-нибудь, по-моему, надо. Потому что термин "игра" имеет гораздо более обширный смысл.Vlak писал(а):«Мортал комбат» («Mortal Kombat» – «Смертельная битва») – популярная в 90-е годы игра; здесь автор обыгрывает созвучие названия игры с сокращением "комбат", обозначающим командира батальона или батареи.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
- Братский Андрей
- Архивариус
- Сообщения: 12114
- Зарегистрирован: 12 лет 10 месяцев
- Заходил(а): 13.03.2024 15:52
- Откуда: Братск
- Благодарил (а): 850 раз
- Поблагодарили: 469 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
И вновь соглашусь с комментарием Владимира. Я за этот вариант.
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца
И не оспоривай глупца
- rafiki
- Абориген
- Сообщения: 969
- Зарегистрирован: 9 лет 7 месяцев
- Заходил(а): 13.03.2024 12:00
- Откуда: Харьков
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 23 раза
Re: Летучка (текущие вопросы)
А вот, чтоб подчеркнуть смысл песни, неплохо бы вставить фразу: " Игра (серия игр) известна высоким уровнем насилия. (В первую очередь, своей системой кровавых добиваний)".
Если принимается, то комментарий можно оставить в таком виде:
«Мортал комбат» («Mortal Kombat» – «Смертельная битва») – популярная в 90-е годы игра, отличающаяся высоким уровнем насилия. Здесь Автор обыгрывает созвучие названия игры с сокращением "комбат", обозначающим командира батальона или батареи.
Если принимается, то комментарий можно оставить в таком виде:
«Мортал комбат» («Mortal Kombat» – «Смертельная битва») – популярная в 90-е годы игра, отличающаяся высоким уровнем насилия. Здесь Автор обыгрывает созвучие названия игры с сокращением "комбат", обозначающим командира батальона или батареи.
Давай, залётная, пронзай пространство!
- Татьяна Ер
- Скромница
- Сообщения: 3070
- Зарегистрирован: 15 лет
- Заходил(а): 14.03.2024 22:05
- Откуда: Самбия
- Благодарил (а): 187 раз
- Поблагодарили: 69 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
и созвучие "мортал" (того комбата) с "манал" - т.е. плевал, чихал и т.д. на арго.rafiki писал(а):Здесь Автор обыгрывает созвучие названия игры с сокращением "комбат", обозначающим командира батальона или батареи.
Можно все! Но только... лень...
- rafiki
- Абориген
- Сообщения: 969
- Зарегистрирован: 9 лет 7 месяцев
- Заходил(а): 13.03.2024 12:00
- Откуда: Харьков
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 23 раза
Re: Летучка (текущие вопросы)
Иногда в этом же смысле употребляют слово "мотал". Поэтому лучше как-нибудь обобщить. Например - написать не уточняя, с каким именно сленговым словом оно созвучно, но указать, что Автор употребляет "Мортал" в форме глагола, намекающего на непристойность.Татьяна Ер писал(а):и созвучие "мортал" (того комбата) с "манал" - т.е. плевал, чихал и т.д. на арго.
Давай, залётная, пронзай пространство!
- Ushwood
- Парадоксов друг
- Сообщения: 6080
- Зарегистрирован: 14 лет 8 месяцев
- Заходил(а): Вчера 22:55
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 90 раз
- Поблагодарили: 1092 раза
- Контактная информация:
Re: Летучка (текущие вопросы)
С этим уточнением полностью согласен.rafiki писал(а):«Мортал комбат» («Mortal Kombat» – «Смертельная битва») – популярная в 90-е годы игра, отличающаяся высоким уровнем насилия.
А вот это мне видится излишним.rafiki писал(а):Автор употребляет "Мортал" в форме глагола, намекающего на непристойность.
Читатель, мне кажется, сам способен провести здесь ассоциации (тем более - догадаться, что здесь это глагол). А что конкретно подразумевал под этом глаголом ТСШ, мы все равно не знаем. Предлагаю за него не додумывать.
Мнение автора может не совпадать с его точкой зрения.
- Мария Н
- Тургеневская девушка
- Сообщения: 10138
- Зарегистрирован: 11 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 28.10.2023 22:14
- Откуда: Липецк
- Благодарил (а): 627 раз
- Поблагодарили: 162 раза
Re: Летучка (текущие вопросы)
Юра, согласна.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
- bumbler
- ВАЙятель
- Сообщения: 567
- Зарегистрирован: 9 лет 4 месяца
- Заходил(а): Вчера 01:52
- Откуда: Израиль, недалеко от Иерусалима
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 10 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
Народ![url=http://shaov.net/forum/viewtopic.php?p=216789#p216789]05-01-2015, 14:28[/url] » rafiki писал(а):Иногда в этом же смысле употребляют слово "мотал". Поэтому лучше как-нибудь обобщить. Например - написать не уточняя, с каким именно сленговым словом оно созвучно, но указать, что Автор употребляет "Мортал" в форме глагола, намекающего на непристойность.Татьяна Ер писал(а):и созвучие "мортал" (того комбата) с "манал" - т.е. плевал, чихал и т.д. на арго.
Вы ж не для даунов комментарии пишете. Дайте людям самим решать с чем им это созвучно . Непонятное название странного зверя - "видео игры", объяснили, и будет вам. А то тут за деревьями уже и леса не видать
Сотвори себе кумира,
Пой осанну, спи голодным,
А потом его кремируй,
А потом ходи свободным.
Поблагодарим мудрую природу за то, что нужное она сделала легким, а тяжелое ненужным.
Пой осанну, спи голодным,
А потом его кремируй,
А потом ходи свободным.
Поблагодарим мудрую природу за то, что нужное она сделала легким, а тяжелое ненужным.
- rafiki
- Абориген
- Сообщения: 969
- Зарегистрирован: 9 лет 7 месяцев
- Заходил(а): 13.03.2024 12:00
- Откуда: Харьков
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 23 раза
Re: Летучка (текущие вопросы)
Согласен. Только что это же самое хотел писать.Ushwood писал(а):А вот это мне видится излишним.
Читатель, мне кажется, сам способен провести здесь ассоциации (тем более - догадаться, что здесь это глагол). А что конкретно подразумевал под этом глаголом ТСШ, мы все равно не знаем. Предлагаю за него не додумывать.
Давай, залётная, пронзай пространство!
- rafiki
- Абориген
- Сообщения: 969
- Зарегистрирован: 9 лет 7 месяцев
- Заходил(а): 13.03.2024 12:00
- Откуда: Харьков
- Благодарил (а): 8 раз
- Поблагодарили: 23 раза
Re: Летучка (текущие вопросы)
Давайте оставим так:
rafiki писал(а):«Мортал комбат» («Mortal Kombat» – «Смертельная битва») – популярная в 90-е годы игра, отличающаяся высоким уровнем насилия. Здесь Автор обыгрывает созвучие названия игры с сокращением "комбат", обозначающим командира батальона или батареи.
Давай, залётная, пронзай пространство!
- bumbler
- ВАЙятель
- Сообщения: 567
- Зарегистрирован: 9 лет 4 месяца
- Заходил(а): Вчера 01:52
- Откуда: Израиль, недалеко от Иерусалима
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 10 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
Про высокий уровень насилия, мне кажется тоже лишним. Большинство популярных видео игр отличается высоким уровнем насилия, и в этом нет ничего плохого. Просто обидно, что подобные игры вытесняют те же шахматы, а компьютеры заменяют нам реальную жизнь и т.д. и т.п. Об этом как бы и песня
Сотвори себе кумира,
Пой осанну, спи голодным,
А потом его кремируй,
А потом ходи свободным.
Поблагодарим мудрую природу за то, что нужное она сделала легким, а тяжелое ненужным.
Пой осанну, спи голодным,
А потом его кремируй,
А потом ходи свободным.
Поблагодарим мудрую природу за то, что нужное она сделала легким, а тяжелое ненужным.
- Татьяна Ер
- Скромница
- Сообщения: 3070
- Зарегистрирован: 15 лет
- Заходил(а): 14.03.2024 22:05
- Откуда: Самбия
- Благодарил (а): 187 раз
- Поблагодарили: 69 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
А зачем тогда писать:
"Автор обыгрывает созвучие названия игры с сокращением "комбат", обозначающим командира батальона или батареи."
Люди не знают, что значит "комбат" на русском?
"Автор обыгрывает созвучие названия игры с сокращением "комбат", обозначающим командира батальона или батареи."
Люди не знают, что значит "комбат" на русском?
Можно все! Но только... лень...