Конец эпохи романтизма (выложено на сайт)
Добавлено: 25.10.2015 23:47
Текст песни | Комментарий |
---|---|
«Луна загадочная шьёт узор на океанской ткани…» Так написал один поэт — но это чушь и ерунда! Луна есть спутник, просто шар. Что там загадочного? Камни?! И в океане ткани нет, а есть солёная вода. Нас на арапа не возьмёшь, на красоту, на романтизм: Луна есть шар, азот есть газ, а ноль на ноль равно нолю. А чувства — просто ток в мозгу, электроимпульс, гальванизм. Вот так проскочит электрон — Онегин: «Ах, я вас люблю!» Рациональный человек — он видит суть вещей, натуру. Романтик крыльями трещит: «Любовь, Джульетта, райский сад!» Прагматик видит всё как есть: козла, кокетливую дуру… Да и вообще, что есть любовь на сей рациональный взгляд? А вот что: Вот самец почуял вдруг существо другого пола, У него тестостерон уже булькает в зобу, А наличие в крови полпромилле этанола Растормаживает мозг и снимает все табу. У него гипергидроз, у неё тахикардия, В кровь идёт окситоцин, возбудимость возросла, Допамин, серотонин вызывают эйфорию, Депонируется кровь в кавернозные тела. Копуляция — процесс, прямо скажем, тривиальный: Нейрогуморальный всплеск, вожделенье, так сказать. Дальше — фрикций череда, «Oh my god!», аккорд финальный, Рефрактерность — и упрёк, типа: «А поцеловать?» Кстати, что есть поцелуй, так сказать, с позиций дарвинизма? С красною каймою губ кратковременный контакт. А там ведь герпес, стрептококк — никакого романтизма. Вот вам вся ваша любовь. Извиняйте, что не так! Любовь-любовь, романтика… Это химия, брат, математика! Июльский день, терраса, плющ, в тени белеет колоннада, Немного фруктов и маслин, кувшин холодного вина. Здесь пишет небольшой портрет большой романтик Леонардо. У донны Лизы Герардини немного затекла спина. Да, вот Джоконда: идеал, она божественна с избытком, Какой колор, полутона! Сфумато — он это любил. Но вот слегка навыкате глаза — сдается мне, тут щитовидка: Припухлость шеи, нервный рот... Ей надо пить мерказолил! У рубенсовских у Венер вторая степень ожиренья, А глазуновский персонаж, напротив, тощ и измождён — Туберкулез, а, может, тиф. Ну, видно то, что нет спасенья. Во всём, во всём пытливый взгляд найдет изъян, воткнёт пистон. Или вот: концертный зал, Фредерик Шопен, ноктюрны. Все внимания полны: вот завязка, вот рефрен. Не галдят, попкорн не жрут. Что сказать, народ культурный, Шопенеют от души: «Ах, Шопен!» — А что Шопен? А возьми-ка стервеца, да разложи его по нотам, Подиезно разнеси, побемольно раскатай, С калькулятором пройдись ты по всем этим красотам… Всё ж понятно, cкучно всё, просто, как щенячий лай. Фа-минорный тетрахорд не новость в мировой культуре. Тут вот — вводный септ-аккорд, там — триоли слегонца, Выход в си-бемоль минор, потом секвенция в це-дуре, Транспонировал рефрен — и ламца-дрица-гоп-ца-ца! Среди пишущей братвы тьма таких же акробатов. Вот сонату си-минор писал два года Ференц Лист, А информации-то в ней — всего на пару мегабайтов. «Это ж просто ерунда!» — скажет всякий программист. Ах, музыка, романтика… Это физика, брат, математика! Вот подрастает молодняк с ухваткой римского тарана, И нам, потешным байрона́м, дают совет: «Хорош трындеть!». Это гуманистический посыл — нас посылают, но гуманно. Могли и шашкой рубануть — мы зря ругаем молодёжь! Как тектонический процесс, проходит смена поколений, И наш никчемный романтизм, возможно, не спалят дотла. Но поколения грядут, которым, в общем-то, до фени И божество, и вдохновенье, и бла-бла-бла, и все дела. И божество, и вдохновенье И бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла. |
«Луна загадочная шьёт узор на океанской ткани…» Так написал один поэт... – образы, характерные для лирической поэзии; по мнению исследователей, "цитата" принадлежит перу самого Автора. На арапа не возьмёшь – взять/брать на арапа – здесь: пытаться кого-то обмануть, перехитрить. Онегин – главный герой романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин". Джульетта – главная героиня трагедии У. Шекспира "Ромео и Джульетта". Тестостерон, окситоцин – гормоны, регулирующие, в частности, функционирование репродуктивной системы; во время полового возбуждения резко усиливается их выработка и повышается концентрация в крови. Полпромилле этанола – этанол (он же "C2H5OH") – этиловый спирт; промилле – (от лат. pro mille - за тысячу, женск.р., нескл.) – одна тысячная доля какого-либо числа (в данном случае одна десятая процента). Полпромилле – концентрация в крови этилового спирта, которая достигается через 20 минут после употребления 100 грамм водки мужчиной весом 80 кг. При содержании спирта в крови от 0,5 до 1,5 промилле наступает лёгкое опьянение. Гипергидро́з – (др.-греч. ὑπερ- — чрезмерно; ἱδρώς — вода) — повышенное потоотделение. Тахикардия – (др.-греч. ταχύς — быстрый и καρδία — сердце) – увеличение частоты сердечных сокращений. допамин, серотонин – нейромедиаторы (биологически активные вещества), регулирующие в т. ч. процессы появления и ощущения удовольствия. Депонируется – (лат. depono складывать, откладывать) Кавернозные тела – пещеристое (кавернозное) тело — это структурная единица эректильной ткани половых органов. Кровь во время возбуждения приливает к половым органам, наполняя кавернозные тела (депонируется), что приводит к возникновению эрекции. Копуляция – (от лат. copulatio — соединение) – совокупление, спаривание, половой акт. Нейрогуморальный всплеск – Нейрогуморальная регуляция (греч. neuron нерв + лат. humor жидкость) — регулирующее влияние нервной системы и содержащихся в крови, лимфе и тканевой жидкости биологически активных веществ на процессы жизнедеятельности с целью поддержания относительного постоянства состава и свойств внутренней среды организма в меняющихся условиях существования. В стрессовой ситуации (в т. ч. во время полового возбуждения) происходит "всплеск" – активация системы. Фрикции – (лат. frictio — трение). В физиологическом (сексологическом) значении - движение во время полового акта. «Oh my god!» – (англ. «О, мой бог!») – в фильмах известного толка восклицание женщины в момент оргазма. Рефрактерность – (франц. réfractaire невосприимчивый) — преходящее состояние пониженной возбудимости нервной или мышечной ткани, возникающее после их возбуждения. Дарвинизм – научное направление по имени английского учёного, натуралиста Чарльза Дарвина. Чарлз Ро́берт Да́рвин (англ. Charles Robert Darwin; 1809 —1882) — английский натуралист и путешественник. Основатель теории эволюции, которую он развёрнуто изложил в книге "Происхождение видов" (1859г.) Основным механизмом эволюции Дарвин назвал естественный отбор. Ему также принадлежит одно из первых обобщающих исследований о происхождении человека. герпес, стрептококк – микроорганизмы, частые возбудители различных заболеваний кожи губ и слизистой полости рта и зева. Леонардо – Леона́рдо ди сер Пье́ро да Ви́нчи (итал. Leonardo di ser Piero da Vinci; (1452 — 1519гг.) — итальянский художник (живописец, скульптор, архитектор) и учёный (анатом, естествоиспытатель), изобретатель, писатель, музыкант, один из крупнейших представителей искусства Высокого Возрождения, яркий пример «универсального человека» (лат. homo universalis). Донна Лиза Герардини – считается, что знаменитая картина Леонардо да Винчи "Джоконда" или "Мона Лиза" (mona - сокращение от итал. "ma donna") является портретом Лизы Герардини, жены Франческо дель Джокондо – флорентийского торговца шелками. Картина так и называлась «Портрет госпожи Лизы дель Джокондо». Сфумато – (лат. sfumato, - "исчезнувший, как дым") - понятие или техника в живописи, которое определяет воздушную, легкую дымку, которая окутывает предметы и смягчает очертания предметов и сами предметы до мягкой гаммы тонов. Впервые был применен и обоснован Леонардо да Винчи. Щитовидка – щитовидная (зобная) железа; указанные симптомы могут свидетельствовать о тиреотоксикозе – повышенной продукции гормонов щитовидной железой, – для лечения которого применяют антитиреоидные препараты, в т. ч. мерказолил. Фредерик Шопен – Фредери́к Франсуа́ Шопе́н (фр. Frédéric François Chopin);( польск. Fryderyk Franciszek Chopin), Фреде́рик Франци́шек Шопен (1810 - 1849г.)— польский композитор и пианист-виртуоз, педагог. Яркий представитель романтизма в музыке. Ноктюрн – (от фр. nocturne — «ночной») – распространившееся с начала XIX века название пьес (обычно инструментальных, реже — вокальных) лирического, мечтательного характера. Итальянский термин notturno существовал ещё в XVIII веке и обозначал музыку, исполнявшуюся на открытом воздухе. Своего расцвета жанр фортепианного ноктюрна достиг в творчестве Фредерика Шопена. Ноктюрн стал настоящей визитной карточкой романтизма. Завязка – начало музыкального произведения. Рефрен – (от стар.-фр. refrain (от refraindre) — «повторять») – в музыке главная тема, неоднократно возвращающаяся на протяжении произведения. Секвенция – (позднелат. sequentia — последовательность) – в технике музыкальной композиции – приём, который сводится к последовательному повторению данной мелодической фразы на другой высоте. Транспонировал – произвёл транспозицию – (от позднелат. transpositio — «перемещение») – композиционный приём, суть которого в переносе части музыкального сочинения на другую (по отношению к звукоряду, который мыслится как базовый, основной) высоту. Внутренняя транспозиция шире понятия (транспонирующей) секвенции, поскольку она не ограничивается последовательностью («нанизыванием») фрагментов музыки (мелодических фраз, периодов и других отделов формы), а может проявлять себя на любых участках формы, в том числе находящихся друг от друга на значительном удалении Ференц Лист - Ференц Лист (Ferenz Liszt) (1811-1886) — венгерский композитор, пианист-виртуоз, дирижер, педагог, капельмейстер, музыкально-общественный деятель. Сыграл большую роль в развитии музыкального искусства XIX столетия. Будучи композитором-романтиком, Ф. Л. стремился раскрыть в своих произведениях внутреннюю связь музыки с поэзией (многие сочинения Листа имеют литературно-сюжетную основу). И нам, потешным байрона́м – Лорд Джордж Го́рдон Ба́йрон - английский поэт - романтик. Дал начало романтическому течению в европейской литературе начала XIX века, которое впоследствии стали называть "байронизм". Гуманистический посыл – стремление передать идеи гуманизма (лат. humanus — человечный) — системы мировоззрения, основу которого составляет защита достоинства и самоценности личности, ее свободы и права на счастье. Шашка – (от адыгского/черкесского «сэшхуэ» или «са́шхо» — «большой» или «длинный нож») — длинноклинковое рубяще-колющее холодное оружие. Тектонический процесс – механические движения земной коры под воздействием внутренней (тепловой, радиоактивной, химической) энергии Земли. Тектонические движения приводят к деформации слагающих кору пород. И божество, и вдохновенье – цитата из стихотворения А.С. Пушкина "К***" ("Я помню чудное мгновенье..."):
|