Конец эпохи романтизма (выложено на сайт)

Комментарии и аккорды к песням Тимура Шаова
Правила форума
Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.
Аватара пользователя
Мария Н
Тургеневская девушка
Сообщения: 10138
Стаж: 11 лет 8 месяцев
Заходил(а): 28.10.2023 22:14
Откуда: Липецк
Благодарил (а): 627 раз
Поблагодарили: 162 раза

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Мария Н »

Почему "кванто-квинтовый", не знаю, не считала. Продиктовано было так. Что касается комментария к "Разговору", то я уже попыталась это объяснить: видимо, авторы имели ввиду, что большинство бардов, не имея музыкального образования, пишут песни в тональности ля-минор, поскольку в ней самые простые аккорды. Пусть старшие товарищи меня поправят, если я их неправильно поняла.
А что касается написания музыки... Саша бы, конечно, нам объяснил всё как есть, но я подозреваю, что каждое произведение изначально пишется в какой-то определенной тональности, а не наобум, иначе оно не будет гармоничным, так, что ли.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
Аватара пользователя
olira
Шаорезада
Сообщения: 6810
Стаж: 13 лет 7 месяцев
Заходил(а): Вчера 23:59
Откуда: г.Королев
Благодарил (а): 255 раз
Поблагодарили: 254 раза

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение olira »

Кварто-квинтовый круг (от музыкальных интервалов кварта и квинта). Кванты немного из другой оперы :lol:
Мария Н писал(а):то каждое произведение изначально пишется в какой-то определенной тональности, а не наобум, иначе оно не будет гармоничным
Когда я описывала свой процесс сочинения музыки, вспомнилось мне, как Остап Бендер играл в шахматы:
На третьем ходу выяснилось, что гроссмейстер играет восемнадцать испанских партий. В остальных двенадцати черные применили хотя и устаревшую, но довольно верную защиту Филидора.
. То же самое со стихами, никогда не задаюсь каким-либо стилем, просто сочиняю, а там уж что получится.
По комментарию к ля-минор думаю, что что-то в этой формулировке есть не то. А насчет фа-минора не знаю, есть ли тут какая-нибудь подковыка: чем этот фа-минорный тетрахорд знаменит? Фа-минор редкая тональность? Сложная? Какая-то еще особенная?
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
Аватара пользователя
Мария Н
Тургеневская девушка
Сообщения: 10138
Стаж: 11 лет 8 месяцев
Заходил(а): 28.10.2023 22:14
Откуда: Липецк
Благодарил (а): 627 раз
Поблагодарили: 162 раза

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Мария Н »

olira писал(а):Кванты немного из другой оперы
Лена, что Вы от меня хотите в три часа ночи?!!!
olira писал(а):А насчет фа-минора не знаю, есть ли тут какая-нибудь подковыка
Вряд ли.
spoiler
Офтопик
olira писал(а):Когда я описывала свой процесс сочинения музыки, вспомнилось мне, как Остап Бендер играл в шахматы
Когда я стряпала свои песни и брала аккорды от фонаря, оно сразу как-то не звучало. Так я пришла к выводу, что из тональности лучше не выбиваться. Ну разве что транспонировать всё целиком (вот ведь специалисты, а! :wink: ).
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
Аватара пользователя
Мария Н
Тургеневская девушка
Сообщения: 10138
Стаж: 11 лет 8 месяцев
Заходил(а): 28.10.2023 22:14
Откуда: Липецк
Благодарил (а): 627 раз
Поблагодарили: 162 раза

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Мария Н »

olira писал(а):Почему кванто-квинтовый?
В предыдущем посте поправила, в крайнем (с такой очепяткой) не стала, а то замечания Лены будут выглядеть странно.
Естественно, я знаю, что музыкальный интервал называется квартой.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
Аватара пользователя
Мария Н
Тургеневская девушка
Сообщения: 10138
Стаж: 11 лет 8 месяцев
Заходил(а): 28.10.2023 22:14
Откуда: Липецк
Благодарил (а): 627 раз
Поблагодарили: 162 раза

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Мария Н »

"Да, тут ещё вопросы остаются": если мы комментируем одну тональность, то надо и остальные (си-бемоль минор, до-мажор). Это первое. Во-вторых, что будем делать с ламцей-дрицей? На неё пока управы нет.
"Ноктюрн", "завязку", "рефрен" и "секвенцию" считаю возможным взять у Юлии и перенести в верхний пост.
Юлия писал(а):Транспонировать - транспози́ция (от позднелат. transpositio — «перемещение») Перенос музыки на другую высоту, в новую тональность. Этот приём часто используют вокалисты для удобства исполнения. Если в песне есть высокие ноты, которые трудно петь вокалисту, вокалист транспонирует (переносит) произведение в другую, более удобную для себя, тональность.
К вокалистам, ИМХО, в данном случае это не имеет отношения. Думаю, когда пан Фредерик рефрен транспонировал, это имело какое-то отношение к секвенции, раз уж она представляет собой "приём, который сводится к последовательному повторению данной мелодической фразы на другой высоте".
Отсутствие профессионала даёт такой простор для фантазии!.. :D
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
Аватара пользователя
Мария Н
Тургеневская девушка
Сообщения: 10138
Стаж: 11 лет 8 месяцев
Заходил(а): 28.10.2023 22:14
Откуда: Липецк
Благодарил (а): 627 раз
Поблагодарили: 162 раза

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Мария Н »

Ну вот, залезла в Вику, прояснила вопрос с транспозицией (заодно и с секвенцией), слепила, КМК, нечто более-менее приемлемое и запустила наверх.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
Аватара пользователя
Юлия
Cторонник учения ФЕН ШАО
Сообщения: 3256
Стаж: 17 лет 2 месяца
Заходил(а): 02.03.2024 21:40
Откуда: Москва
Благодарил (а): 776 раз
Поблагодарили: 303 раза
Контактная информация:

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Юлия »

Уже ночь. Поэтому конструктивно что-то сформулировать не смогу. Но КМК вы, девушки, слишком углУбились в процесс. По поводу ламцы- дрицы...думаю, что в комментариях это не нуждается (ИМХО). Три блатных аккорда я бы тоже в комментарии не упоминала. По поводу разных тональностей тоже не нужно особых подробностей о количестве диезов и бемолей. Просто определить (прокомментировать) сами названия аккордов. Пока как-то так. Если что-то более конкретное придёт в голову, обязательно напишу.
Аватара пользователя
Мария Н
Тургеневская девушка
Сообщения: 10138
Стаж: 11 лет 8 месяцев
Заходил(а): 28.10.2023 22:14
Откуда: Липецк
Благодарил (а): 627 раз
Поблагодарили: 162 раза

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Мария Н »

По поводу тональностей я тоже против "диезов-бемолей" хотя бы потому, что, повторюсь, они ничего не объясняют. "Три блатных аккорда", если Вы не заметили, вообще не из этой оперы, а из "Разговора с критиком". Сюда попали случайно как пример комментария тональности.
На счёт ламцы-дрицы - продолжаю не знать.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
Аватара пользователя
Юлия
Cторонник учения ФЕН ШАО
Сообщения: 3256
Стаж: 17 лет 2 месяца
Заходил(а): 02.03.2024 21:40
Откуда: Москва
Благодарил (а): 776 раз
Поблагодарили: 303 раза
Контактная информация:

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Юлия »

Мария: Транспонировал – произвёл транспозицию – (от позднелат. transpositio — «перемещение») – композиционный приём, суть которого в переносе части музыкального сочинения на другую (по отношению к звукоряду, который мыслится как базовый, основной) высоту. Внутренняя транспозиция шире понятия (транспонирующей) секвенции, поскольку она не ограничивается последовательностью («нанизыванием») фрагментов музыки (мелодических фраз, периодов и других отделов
формы), а может проявлять себя на любых участках формы, в том числе находящихся друг от друга на значительном удалении.

Маш, ну это слишком мудрёно и длинно. Пока дочитаешь до конца, уже забываешь, с чего начал (ИМХО)

Мой вариант:
Транспонировал - (от лат. transpositio - перемещение). Транспонирование музыки - это профессиональный приём, которым пользуются многие музыканты, чаще вокалисты, для удобства исполнения того или иного произведения. Транспонирование заключается в перенесении музыки на другую высоту, в новую тональность, более удобную для конкретного исполнителя. Петь и читать с листа музыкальные фрагменты в транспорте - это один из основных обучающих приёмов на уроках сольфеджио.

Уроки сольфеджио можно и опустить, как решит электорат :lol:
Аватара пользователя
olira
Шаорезада
Сообщения: 6810
Стаж: 13 лет 7 месяцев
Заходил(а): Вчера 23:59
Откуда: г.Королев
Благодарил (а): 255 раз
Поблагодарили: 254 раза

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение olira »

Юлия писал(а): Петь и читать с листа музыкальные фрагменты в транспорте - это один из основных обучающих приёмов на уроках сольфеджио.
Так прочитает не музыкант, так подумает, что петь музыкальные фрагменты надо в метро,автобусе и троллейбусе :lol:
Для меня транспонирование термин математический, сразу вспоминаются матрицы, на музыке я как-то не помню транспонирования, видимо, называли его по-другому.
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
Аватара пользователя
Юлия
Cторонник учения ФЕН ШАО
Сообщения: 3256
Стаж: 17 лет 2 месяца
Заходил(а): 02.03.2024 21:40
Откуда: Москва
Благодарил (а): 776 раз
Поблагодарили: 303 раза
Контактная информация:

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Юлия »

Нет, Лена. На уроках сольфеджио от детей, на самом деле, требуют умения петь музыкальные фрагменты в транспорте и читать с листа, сразу транспонируя мелодию. Мой сын, когда учился, делал это постоянно. И диктанты музыкальные они частенько писали, именно в транспорте. Этому уделяется очень много внимания в музыкальных школах. Но, повторюсь, что для нашего комментария фразу, связанную с обучением на уроках сольфеджио можно опустить. Я на ней вовсе не настаиваю. Главное, чтобы читающему наши комментарии был понятен сам термин транспонировать.
Аватара пользователя
Мария Н
Тургеневская девушка
Сообщения: 10138
Стаж: 11 лет 8 месяцев
Заходил(а): 28.10.2023 22:14
Откуда: Липецк
Благодарил (а): 627 раз
Поблагодарили: 162 раза

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Мария Н »

Про сольфеджио абсолютно ни к чему.
К вокалистам, как я уже говорила и продолжаю считать, в данном случае термин никак не относится. Дополнительный аргумент на основании Вашего же комментария: вокалисты это делают САМИ для удобства исполнения (но это не является авторской идеей), а у нас рефрен транспонировал Шопен (композитор, а не исполнитель).
В остальном:
Мария Н писал(а):Транспонировал – произвёл транспозицию – (от позднелат. transpositio — «перемещение») – композиционный приём, суть которого в переносе части музыкального сочинения на другую (по отношению к звукоряду, который мыслится как базовый, основной) высоту.
Юлия писал(а):Транспонировал - (от лат. transpositio - перемещение). Транспонирование музыки - это профессиональный приём, [который] заключается в перенесении музыки на другую высоту, в новую тональность.
Принципиальной разницы не вижу. Далее: почему я не "урезала" довольно объёмную, соглашусь, часть про отличие транспозиции от секвенции. Потому что лично у меня, пока я не прочла это в Вике, как раз такой вопрос и возник: в чём разница. Представьте такой итоговый вариант комментария:
Секвенция – (позднелат. sequentia — последовательность) – в технике музыкальной композиции – приём, который сводится к последовательному повторению данной мелодической фразы на другой высоте.
Транспонировал – произвёл транспозицию – (от позднелат. transpositio — «перемещение») – композиционный приём, суть которого в переносе части музыкального сочинения на другую (...) высоту.
ТАК существенной разницы между этими двумя понятиями не видно.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
Аватара пользователя
Мария Н
Тургеневская девушка
Сообщения: 10138
Стаж: 11 лет 8 месяцев
Заходил(а): 28.10.2023 22:14
Откуда: Липецк
Благодарил (а): 627 раз
Поблагодарили: 162 раза

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Мария Н »

olira писал(а):Так прочитает не музыкант, так подумает, что петь музыкальные фрагменты надо в метро,автобусе и троллейбусе
Я так и поняла/подумала. Даже сомнения не закралось, что Юлия что-то другое имела в виду. Тем более мне эта часть комментария показалась неуместной (при чём здесь транспорт :scratch: ).
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
Аватара пользователя
Фанат
Пересмешник
Сообщения: 6725
Стаж: 17 лет 1 месяц
Заходил(а): Сегодня 07:36
Откуда: Москва
Благодарил (а): 408 раз
Поблагодарили: 1000 раз

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Фанат »

Мария Н писал(а):Секвенция – (позднелат. sequentia — последовательность) – в технике музыкальной композиции – приём, который сводится к последовательному повторению данной мелодической фразы на другой высоте.
Транспонировал – произвёл транспозицию – (от позднелат. transpositio — «перемещение») – композиционный приём, суть которого в переносе части музыкального сочинения на другую (...) высоту.
ТАК существенной разницы между этими двумя понятиями не видно.
Разница между транспонированием и секвенцией состоит в том, что при секвенции кусок музыкального текста звучит и в исходном, и в смещенном (возможно, неоднократно) виде; при транспонировании - только в смещенном. Секвенция явно записана в нотах произведения. Результат транспонирования может быть вообще нигде не записан и быть следствием договоренности, например, между певцом и аккомпаниатором.
И еще. Тут в отношении Шопена ТСШ уж очень юморит: композитор вряд ли станет "транспонировать рефрен". Это будет делать именно исполнитель, и именно певец. Да и само слово "рефрен" означает, что речь идет о песне. Дело в том, что композитор, пишущий для инструментов, всегда точно знает их диапазоны, и пишет так, как слышит своим внутренним слухом; он иногда даже выбирает в партитуре инструмент для исполнения той или иной музыкальной фразы, в зависимости от ее высоты (например, скрипка - альт - виолончель - контрабас). А вот человеческий голос - он разный, у каждого свой, и, выбирая удобную ему для исполнения тональность, певец транспонирует в нее композиторский текст.
В мире больше кипящей смолы, чем цветущей сирени
Аватара пользователя
Мария Н
Тургеневская девушка
Сообщения: 10138
Стаж: 11 лет 8 месяцев
Заходил(а): 28.10.2023 22:14
Откуда: Липецк
Благодарил (а): 627 раз
Поблагодарили: 162 раза

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Мария Н »

"Меня не слышат — это минус. Но и не гонят — это плюс!"
Фанат писал(а):композитор вряд ли станет "транспонировать рефрен". Это будет делать именно исполнитель, и именно певец.
Вики писал(а):Значение термина.
1). композиционный приём, суть которого в переносе части (отдела) музыкального сочинения на другую (по отношению к звукоряду, который мыслится как базовый, основной) высоту. С помощью внутренней транспозиции в модальной музыке совершается метабола по тону, в тональной — отклонение и модуляция. Внутренняя транспозиция шире понятия (транспонирующей) секвенции, поскольку она не ограничивается последовательностью («нанизыванием») фрагментов музыки (мелодических фраз, периодов и других отделов формы), а может проявлять себя на любых участках формы, в том числе находящихся друг от друга на значительном удалении;
2). в инструментоведении «транспонирующими» именуются музыкальные инструменты, реальная абсолютная высота которых не совпадает с нотацией. Транспонирующие инструменты нотируются в строе C, а реальное звучание, зависящее от длины трубки (у духовых) и др. факторов, обозначается указанием на строй инструмента (например, кларнет in B, валторна in F и т. п.). Условно транспонирующими инструментами называются также инструменты, которые нотируются октавой выше или ниже истинного звучания (например, контрабас и флейта пикколо).
3). в практике (музыкального) исполнительства — перенос всей пьесы на другую высоту (по сравнению с тем, как она записана в оригинальной нотной партитуре), например, для облегчения тесситуры вокалиста.
То есть все, кроме меня, уверены, что в "Ноктюрнах" Шопен сам ничего не транспонировал (в значении "композиционный приём"), что они обязательно были написаны для вокалистов (а не для инструментального исполнения)? "Я, впрочем, полагаю, что об этом Бегемота Шопена не худо бы спросить", но он, хоть и бессмертен, ответить нам не сможет. НАШ же композитор ещё неизвестно, когда появится. И всё же предлагаю оставить прения по данному вопросу и дождаться. Пока можно эти самые ноктюрны послушать...
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
Аватара пользователя
Юлия
Cторонник учения ФЕН ШАО
Сообщения: 3256
Стаж: 17 лет 2 месяца
Заходил(а): 02.03.2024 21:40
Откуда: Москва
Благодарил (а): 776 раз
Поблагодарили: 303 раза
Контактная информация:

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Юлия »

Маша, немного не так. Да, Шопен в своих ноктюрнах использовал приём транспонирования. Но для ноктюрнов Шопена, как раз, и характерна их певучесть. "В большинстве своем это широкие кантиленные темы, яркие образцы инструментального bel canto. Нередко они близки мелодиям итальянских оперных арий (например, тема ноктюрна № 2). Показательно, что во всех ноктюрнах – медленные темпы, подчеркивающие эту певучесть." Отсюда: http://musike.ru/index.php?id=63

Поэтому не вижу ничего "крамольного" в том, чтобы в комментарии написать, что этот приём (транспонирования) чаще всего используется вокалистами для удобства исполнения. Кстати, например, в ноктюрне с.9 - №2 (я послушала) звучат соло разных инструментов, исполняющих одну и ту же тему, т.е. звучат разные голоса.

А вот после "обработки -разборки" такого ноктюрна НАШИМ ЦИНИКОМ из песни, как раз и получается ламца - дрица... :lol:
Аватара пользователя
Мария Н
Тургеневская девушка
Сообщения: 10138
Стаж: 11 лет 8 месяцев
Заходил(а): 28.10.2023 22:14
Откуда: Липецк
Благодарил (а): 627 раз
Поблагодарили: 162 раза

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Мария Н »

Юлия писал(а):не вижу ничего "крамольного" в том, чтобы в комментарии написать, что этот приём (транспонирования) чаще всего используется вокалистами для удобства исполнения
Да зачем, если к данной ситуации это не имеет отношения. Или рефрен транспонирует сам композитор (каковой процесс упомянут Автором), тогда вокалисты в комментарии не нужны (берём "транспозицию" в первом значении — "композиторский приём"); или его транспонирует исполнитель, что никак не вписывается в "сюжет", разве что имеет место "издевательство" Автора, описанное Виктором. Разобраться в ситуации может только специалист, коего я и предлагаю дождаться. "И зачем пороть горячку"? Тем более у нас ещё "венеры" не доделаны.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
Аватара пользователя
Фанат
Пересмешник
Сообщения: 6725
Стаж: 17 лет 1 месяц
Заходил(а): Сегодня 07:36
Откуда: Москва
Благодарил (а): 408 раз
Поблагодарили: 1000 раз

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Фанат »

Обратите внимание, Мария, на п.3 приведенной Вами цитаты из Вики. Вот это и есть то самое, что Юлия и я пытаемся Вам объяснить (а к объяснению разницы между секвенцией и транспонированием Вы сами призывали). Все остальное в этой цитате - детали композиторской техники: ведь даже чтобы написать в тексте секвенцию, надо транспонировать ранее написанный кусок текста. А дождаться реакции Саши, конечно, полезно, кто бы спорил.
В мире больше кипящей смолы, чем цветущей сирени
Аватара пользователя
Coyro
Абориген
Сообщения: 584
Стаж: 8 лет 5 месяцев
Заходил(а): 14.01.2023 17:41
Откуда: Донецк->Харьков
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 12 раз

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Coyro »

Блаженны тугоухие, ибо фальши они не слышат.
Блаженны криворукие, ибо их Мурку играть не посодють.
Блаженны консерваториев не кончавшие, ибо радио Шансон в маршрутке.
Блаженны невежественные, им проще жить на свете.
:dou:
Аватара пользователя
Мария Н
Тургеневская девушка
Сообщения: 10138
Стаж: 11 лет 8 месяцев
Заходил(а): 28.10.2023 22:14
Откуда: Липецк
Благодарил (а): 627 раз
Поблагодарили: 162 раза

Re: "Конец эпохи романтизма"

Сообщение Мария Н »

Фанат писал(а):Обратите внимание, Мария, на п.3 приведенной Вами цитаты из Вики. Вот это и есть то самое, что Юлия и я пытаемся Вам объяснить
Я не настолько тупая, как может показаться, Виктор, и обычно всё понимаю с первого раза. А вот сама объяснять так, чтобы меня УСЛЫШАЛИ, видно, не умею. Попробую последний раз.
Вы с Юлией толкуете мне, что вокалисты могут что-то, что им неудобно исполнять, транспонировать на удобную для них высоту, и композитор в этом процессе не участвует. Я это УСЛЫШАЛА. Не пойму только одного: почему Вы так уверены (или точно знаете?), что в "Ноктюрнах" Шопен САМ ничего не транспонировал?! Иными словами, почему в этом случае следует принять третий пункт из толкования Вики, а не первый, который говорит о композиторском приёме? Юлия, кстати, в этом со мной согласна ("Да, Шопен в своих ноктюрнах использовал приём транспонирования"), она просто, как я поняла, считает интересным упомянуть в комментарии, что, кроме композиторов, приёмом транспозиции могут пользоваться и вокалисты. С тем, что следует таким образом расширять комментарий, уже я не согласна. Наша цель — дать максимально краткий комментарий, в то же время наиболее полно и точно отражающий суть термина, использованного Автором.
Дальше.
Фанат писал(а):а к объяснению разницы между секвенцией и транспонированием Вы сами призывали
Так я её и объяснила в своём варианте комментария: "Внутренняя транспозиция шире понятия (транспонирующей) секвенции, поскольку она не ограничивается последовательностью («нанизыванием») фрагментов музыки (мелодических фраз, периодов и других отделов формы), а может проявлять себя на любых участках формы, в том числе находящихся друг от друга на значительном удалении". Юлия сказала, что это "слишком мудрёно и длинно", поэтому я попыталась объяснить, почему считаю необходимым такой развёрнутый комментарий:
Мария Н писал(а):Далее: почему я не "урезала" довольно объёмную, соглашусь, часть про отличие транспозиции от секвенции. Потому что лично у меня, пока я не прочла это в Вике, как раз такой вопрос и возник: в чём разница. Представьте такой итоговый вариант комментария:
Секвенция – (позднелат. sequentia — последовательность) – в технике музыкальной композиции – приём, который сводится к последовательному повторению данной мелодической фразы на другой высоте.
Транспонировал – произвёл транспозицию – (от позднелат. transpositio — «перемещение») – композиционный приём, суть которого в переносе части музыкального сочинения на другую (...) высоту.
ТАК существенной разницы между этими двумя понятиями не видно.
Ваше объяснение этой разницы ("Разница между транспонированием и секвенцией состоит в том, что при секвенции кусок музыкального текста звучит и в исходном, и в смещенном (возможно, неоднократно) виде; при транспонировании - только в смещенном."), согласна, проще, короче и доступнее, только мне как не-специалисту, трудно понять: оно по смыслу заменяет то, которое привела я из Вики, или дополняет его?
Таким образом, я уже настаиваю: прения по этому вопросу прекратить и дождаться прихода специалиста. Должно же это когда-нибудь произойти!
Слушаем Шопена и доделываем остальные комментарии. Кстати, это не единственная песня ТСШ. Можно пока взять и поработать с любой другой "залежавшейся".
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
:maria:
Ответить

Вернуться в «Редакция. "Толковый словарь" и аккорды»