Комментарии и аккорды к песням Тимура Шаова

Forum rules

Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.

02.02.2007 14:20

И как же вас после этого не равнять с персонажем, княже?
Говорите:
"запрещать и не пущать" - это не про меня.

А на деле что?
всё должно соответствовать каким-никаким стандартам

Коментарии могут и не претендовать на Словарь. Они нам нужны в любом виде! Они углубляют понимание песен, расширяют кругозор, увеличивают темы для обсуждения и оживляют работу на форуме качественно. Что нет альтернативы? Давайте обсудим.
Кто хочет ищет способ, а не хочет - найдёт причину.(С)

02.02.2007 14:22

Так я и говорю - пишите, никто не осуждает, и модерить никто не будет комментарии, которые "неформат". Только меня беспокоит будущее "Словаря"...

11.05.2007 08:12

ИРИНА Т wrote:
князь Владимир wrote: Другое дело - сайт с песнями и комментариями к ним: там всё должно соответствовать каким-никаким стандартам. А эта тема, как и её прародительница на классическом форуме, создавались как раз для этих целей.

То есть, вы, Князь, недвусмысленно намекаете, что любым "несоответствующим вашим стандартам" в этой теме не место?
Кого-то из классической мифологии это напоминает...Image


Князь абсолютно прав! Он настоящий модератор, каких я помню с фидошных времен. Он стремится поддерживать порядок среди инетовской помойки, а это уже само по себе дорогого стоит:)

11.05.2007 08:29

ghan wrote:
ИРИНА Т wrote:
князь Владимир wrote: Другое дело - сайт с песнями и комментариями к ним: там всё должно соответствовать каким-никаким стандартам. А эта тема, как и её прародительница на классическом форуме, создавались как раз для этих целей.

То есть, вы, Князь, недвусмысленно намекаете, что любым "несоответствующим вашим стандартам" в этой теме не место?
Кого-то из классической мифологии это напоминает..
.Image


Князь абсолютно прав! Он настоящий модератор, каких я помню с фидошных времен. Он стремится поддерживать порядок среди инетовской помойки, а это уже само по себе дорогого стоит:)


"То-ли кусать сапог а то-ли лизать"...

Князь поддерживает порядок не в и-нете, а на этом форуме (за что ему наш респект), поэтому с "помойкой" здесь поаккуратнее :lol:

к.В. ghan имел в виду порядок на нашем форуме среди всего интернета, ласково именуемого "помойкой"

11.05.2007 10:06

У нас не помойка, у нас - рассадник! :)

11.05.2007 10:20

Pro wrote:
Хорошо, когда ты в команде, в поле воин да не один
Казалось бы, что здесь комментировать – банальная подборка слов.


Думается, здесь Автор полемизирует с известным в свое время детективом (точнее с его названием) Юрия Дольд-Михайлика "И один в поле воин". Видимо, подборка не такая уж и банальная :)

11.05.2007 10:42

"...Один в поле не воин. Нет, воин, если он - Чацкий, и притом победитель, но передовой воин, застрельщик и - всегда жертва".
Гончаров кажись :)

12.10.2007 13:15

Pro wrote:Все мы знаем, что это единственная из уже сотни опубликованных на CD песен, возникшая не по собственному порыву авторской души, а по заказу «группы граждан»

Неправда! По собственному признанию автора на концерте 7 октября в ДК АЗЛК - "Любовь к домашним животным" написана по заказу кого-то из зоопарка.

Pro wrote:Финны (самоназвание суомалайсет – дети страны Суоми) ... Неспешность и флегаматичность, давшие повод для анекдотов про «горячих финских парней», считаются характерными чертами этого народа, ....

1. В свою очередь, самоназвание "Суоми" значит что-то вроде "страны болот" (иностранные названия оказываются нейтральнее)
2. Стереотип о неспешности финнов, как и эстонцев, не в последнюю очередь связан с особенностью языков - обилием сдвоенных букв, как на письме, так и в устной речи.

12.10.2007 16:09

Igor, к сожалению, Pro вам уже не ответит по уважительной причине.
Но радует, что её комментарии еще пользуются популярностью...

05.11.2007 23:55

Я немного скажу про эту песню, как тот,чьё знакомство с творчеством Тимура Шаова именно с нее и началось.
Услышав "Ралли", я решил,что песня сочинена одним из раллистов ( на самом деле есть такие песни) и был очень удивлен, что автор не является гонщиком. Очень точная песня, берет за душу тех,кто действительно знает ралли изнутри. Едиственное место,которое вызывало некоторое сомнение: "Тридцать, левый 2, трамплин". Поясню,если кому интересно. Эта фраза штурманом произносится так, что бы сочетание "левый 2" шло вместе. А в песне название поворота отделено от его категории: "левый....2...". Но это на самом деле ерунда. Благодаря такой хорошей песне я понял,что автор как минимум интересен, а добыв МР3-диск, только убедился в этом.
Простите за путанность и многословие...просто я только что с 3-го этапа Чемпионата РБ по ралли..и поэтому несколько "сумбурный" на голову :D

Re: Ралли

22.08.2010 03:41

Вопрос к князю Владимиру, как (я полагаю) к автору комментария на сайте.
Будем ли исправлять комментарий и дополнять его наработками Татьяны?
В частности, речь о Пушкинской цитате "По дороге зимней скучной", о "ДОПе" вместо "допа", об изменении пунктуации в «Тридцать, левый, два – трамплин» и др.

Re: Ралли

22.08.2010 13:52

Я за "двойной нулевой вариант" - отказаться и от моих комментариев, и от Татьяниных, и написать новые (разумеется, это не запрещает обращаться и к тем, и к другим как к источнику, но концепцию нужно придумать новую).

Re: Ралли

22.08.2010 15:08

Мне казалось, что эта песня не подходит для от выработки новой концепции, и можно обойтись косметическим ремонтом.

Re: Ралли

22.08.2010 15:54

Я не вижу способа сделать достойный комментарий из моего (равно - и Татьяны) без радикальной переделки. :!:

Re: Ралли

02.09.2010 16:17

Попробую-ка я что-то синтезировать из двух комментариев (вообще, комментарии Татьяны приятно читать, но для сайта ИМХО больше подходит вариант Князя, только расширить бы его)

Ралли

Прям с утра заморосило, ворон мокнет на сосне –
Ничего паршивей нет размокшей глины.
Плюс механику явился Ари Ватанен во сне.
«Не к добру, – сказал механик, – снятся финны».

Экипаж настроен бодро, суеверьям вопреки,
И не слабо, между прочим, стартовали.
Все они в обычной жизни – мужики как мужики,
И чего они находят в этих ралли?

И берут они трассу штурмом, хорошо, когда рядом свой:
Человек человеку штурман – или рулевой.
Хорошо, когда ты в команде, в поле воин, да не один.
«Тридцать, левый два, трамплин».

Как боярин на «Субаре», резво входим в поворот,
Семь секунд на третьем ДОПе отыграли.
Еще полный бак адреналина, и посмотрим, чья возьмёт.
Это дело для упрямых – это ралли.

А живя неторопливо, жизнь не сделаешь длинней,
Жизнь нам всем в конце концов устроит «уши».
Здесь не ждут свою фортуну, здесь гоняются за ней –
Веселей машины бить, чем бить баклуши.

По дороге зимней скучной, по дороге летней пыльной,
По весенним по ухабам, по осенней по грязи

Мчатся люди – ты храни их, добрый Бог автомобильный,
К беспокойным домочадцам аккуратно довези.

Время самый быстрый гонщик, время пулею летит,
Насладись минутой краткого успеха.
Не успеешь чиркнуть спичкой – глядь, а день уже прожит,
Не успеешь стартовать – уже доехал.

Бал окончен, кони в стойлах, лагерь чествует своих,
А на лагерь смотрят звёзды молчаливо.
Звёзды видят группу граждан – на всю голову больных,
И уставших, и нетрезвых, и счастливых.
История песни
Песня была написана по просьбе автогонщиков. Поскольку автор до этого ничего не знал о ралли, то для того, чтобы «проникнуться духом», он поехал на гонку Saaremaa в Эстонию.
Посвящена песня раллистам - Сергею Образцову и Алексею Медведеву.

Ралли - вид автогонок, проходящих на открытых или закрытых трассах на модифицированных серийных автомобилях. Это вид гонок отличается тем, что заезды главным образом проводятся на автомобильных дорогах общего пользования, в формате «из пункта A в пункт B» с прохождением контрольных точек.
Ари Ватанен – знаменитый финский автогонщик. В недавнем прошлом выступал за команду Citroen, один из плеяды «летучих финнов», чемпион мира 1981 года, победитель ралли «Париж-Дакар» в 1986 и 1989 – 1991 годах, а также «Мастер-Ралли» '96 и '97, участник знаменитого кенийского «Сафари-98» и 24-часовых «ледяных гонок» 1999 года в Шамониксе. По итогам опроса, проведенного в Великобритании, входит в двадцатку пилотов тысячелетия. За исключительные заслуги перед Францией Ари Ватанен удостоен звания кавалера ордена славы этой страны. Депутат Европейского Парламента.
Человек человеку штурман – или рулевой - перефразированная пословица "Человек человеку друг, товарищ и брат". Штурман и пилот ("рулевой") составляют экипаж раллийного болида.
В поле воин, да не один - отсылка к пословице "Один в поле не воин".
«Тридцать, левый два, трамплин» – пример фразы, которую штурман читает пилоту по стенограмме (описанию ДОПа). В переводе на общепонятный язык означает: через тридцать метров левый поворот второй крутизны, приготовиться к трамплину, т.е. возвышению дороги, с которого машине нужно будет спрыгнуть или даже взлететь.
на «Субаре» - Subaru - японская автомобильная компания, производящая в том числе автомобили для ралли, и одна из команд, участвующих в мировом чемпионате по ралли. Вообще говоря, слово не склоняемое.
ДОП (аббревиатура "дорога общего пользования"), он же спецучасток – хронометрируемый участок ралли, закрытый для постороннего транспорта. Ралли состоит из нескольких ДОПов, победитель определяется по сумме времени, показанного на всех ДОПах.
«Устроить уши» («сделать крышу») – на сленге гонщиков означает «перевернуться».
По дороге зимней скучной, по дороге летней пыльной, По весенним по ухабам, по осенней по грязи - цитата из стихотворения А.С.Пушкина "Зимняя дорога":
По дороге зимней, скучной
Тройка борзая бежит,
Колокольчик однозвучный
Утомительно гремит.

Re: Ралли

02.09.2010 19:20

По мне, хорошо. Собственно, такое и имел в виду под доработкой.

Re: Ралли

02.09.2010 19:59

А я бы сместил комментарий в сторону варианта Татьяны - уж очень мало от него осталось... Историю песни надо бы подробнее изложить; про "Субарь" у Татьяны кое-что любопытное было; а вот про Ваттанена можно и сократить (в первую очередь - слово "недавнее" в отношении прошлого :) ).

Re: Ралли

02.09.2010 21:35

князь Владимир
Вариант Татьяны - он больше о собственно ралли, чем о песне. Его интересно читать - но не как комментарий к песне, а как некое живописание с песней в качестве иллюстрации. Он хороший, но, по-моему, как-то не сюда.

Насчет "Субарь"... ну не знаю. Абсолютно во всех, по-моему, сферах жизнедеятельности людям свойственно персонифицировать технику, с которой они работают, в том числе давать ласкательные прозвища; совершенно не вижу надобности это как-то особо выделять. Тем более в песне нет этого самого ласкательного прозвища; скорее там просто внутренняя рифма "бояре-субаре".
А уж абзац про "великолепные качества этих машин (...) надёжный сильный двигатель, за превосходную маневренность и устойчивость на сложной дороге" вообще смахивает на рекламу.

Историю создания песни - да, можно дать подробнее. И про Ватанена можно сократить до примерно такого:
Ари Ватанен – знаменитый финский автогонщик. Чемпион мира по ралли 1981 года, победитель ралли «Париж-Дакар» в 1986 и 1989 – 1991 годах, а также «Мастер-Ралли» '96 и '97, участник знаменитого кенийского «Сафари-98» и 24-часовых «ледяных гонок» 1999 года в Шамониксе. По итогам опроса, проведенного в Великобритании, входит в двадцатку пилотов тысячелетия.

Re: Ралли

02.09.2010 21:53

князь Владимир wrote:Историю песни надо бы подробнее изложить
Я собирался взять предисловие ТШ из ЗТ.

Re: Ралли

03.09.2010 09:57

Правильно! Лучше Автора никто не скажет...