Комментарии и аккорды к песням Тимура Шаова

Forum rules

Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.

Re: Пегас, Муза и лирический герой (выложено на сайт)

09.10.2014 13:31

«Господа, а не сбряцать ли нам на лире?
Миру что-то типа "Мцыри" рассказать?»
А Пегас кричит: «Какие, на фиг, "Мцыри"!
Не видишь, я прикупил на мизере туза!»


Может, стоит еще отметить в комментариях, что употребление имени "Мцыри" во множественном числе - признак безграмотности и невежества?

spoiler
(У Автора и в других песнях встречаются подобные иллюстрации совершенно неуместного употребления "высококультурных" слов в контексте "слышал звон...) - например "Я читала Пикассо...)
И "Мцыри" Автор применил специально, чтоб подчеркнуть поэтическую безграмотность своего Пегаса?

Re: Пегас, Муза и лирический герой (выложено на сайт)

10.10.2014 17:54

Тут, по-моему, ещё и пренебрежение интересами лирического героя Автора. Дескать, какие-такие "Мцыри".

Re: Пегас, Муза и лирический герой (выложено на сайт)

10.10.2014 18:18

Ну да! В этой строчке именно пренебрежение, но не "какой-такой нафиг Мцыри?". А именно "какие..?"
Я не первый раз встречаю употребление этого имени во множественном числе, - как раз вследствие невежества. Вот и подумал, - может это настолько распространено, что может быть символом малограмотности?

Re: Пегас, Муза и лирический герой (выложено на сайт)

10.10.2014 18:23

На мой взгляд, резонно и логично.

Re: Пегас, Муза и лирический герой (выложено на сайт)

02.11.2014 15:32

Вообще-то логично.
Но вспомните, как мы сами реагируем на похожие вмешательства:
- Ты не сегодня не говорил с Васей?
- Какие, на хрен, Васи, у меня и без того забот хватает!

Пегас, Муза и лирический герой

12.08.2015 23:54

Сейчас по каналу Культура идёт цикл передач "Я пришёл к вам со стихами...", где В. Смехов читает стихи поэтов 20-го столетия. В сегодняшней передаче звучали стихи Д. Самойлова и И. Бродского. В частности "Двадцать сонетов к Марии Стюарт" И. Бродского. Привожу здесь 7-ой сонет:

Париж не изменился. Плас де Вож
по-прежнему, скажу тебе, квадратна.
Река не потекла ещё обратно.
Бульвар Распай по-прежнему пригож.
Из нового - концерты за бесплатно
и башня, чтоб почувствовать - ты вошь.
Есть многие, с кем свидеться приятно,
но первым прокричавши "как живёшь".
В Париже, ночью, в ресторане... Шик
подобной фразы - праздник носоглотки.
И входит айне кляйне нахт мужик,
внося мордоворот в косоворотке.
Кафе. Бульвар. Подруга на плече.
Луна, что твой генсек в параличе.

Я это написала вовсе не к тому, чтобы что-то редактировать в комментариях, а так, к слову. Ведь ни для кого не секрет, что влияние И. Бродского частенько просматривается в песнях ТСШ.

Re: Пегас, Муза и лирический герой (выложено на сайт)

19.09.2015 11:45

Я, конечно, извиняюсь за свою тормознутость, но просто заглянул сюда случайно и кинул взгляд на вот это:

rafiki wrote:Может, стоит еще отметить в комментариях, что употребление имени "Мцыри" во множественном числе - признак безграмотности и невежества?

"Мцыри" - это не имя, в том числе не имя героя произведения Лермонтова.
По-грузински «мцыри» означает, во-первых, «послушник», а во-вторых, «пришелец», «чужеземец», прибывший добровольно или привезенный насильственно из чужих краев, одинокий человек, не имеющий родных, близких.
Так что это слово само по себе вполне может употребляться во множественном числе :).
Если оно употребляется как название произведения, то, естественно, в единственном, поскольку произведение одно, но в экспрессивных фразах типа "я всяких там Евгениев Онегиных не пишу" - почему бы и нет. Это вовсе не есть признак безграмотности и невежества.

Re: Пегас, Муза и лирический герой (выложено на сайт)

19.09.2015 22:32

rafiki wrote:Какие, на фиг, "Мцыри"

gri wrote:Какие, на хрен, Васи

и т. п. А "Мцыри" и "Васи" тут случайно не со строчной буквы должны быть?
Ushwood wrote:Это вовсе не есть признак безграмотности и невежества.

:soglas: