Комментарии и аккорды к песням Тимура Шаова

Forum rules

Данный форум предназначен для написания и обсуждения аккордов и комментариев к песням Автора. Комментарии к каждой песне обсуждаются в отдельной теме. Конечная цель каждого обсуждения - публикация на сайте http://www.shaov.net.

Re: Послание к варягам (выложено на сайт)

20.02.2011 22:17

Боюсь, это выяснить невозможно. Наверное, действительно тогда, когда арестантов стали отправлять в дальние этапы - в Сибирь и прочие "места отдалённые" ("места, не столь отдалённые" - это губернии Европейской части России). А "на слуху" выражение действительно стало после фильма (из серии "Тебя посОдЮт, а ты не воруй!", "Твой дом - тюРма!" :lol: ). В виде оффтопа - сегодня по НТВ промелькнула передача об этом фильме ("спустя 45 лет"). Из создателей фильма в живых осталось 5 человек - Ольга Аросева, актриса, которая играла помощницу Ефремова, главный оператор, каскадёр, который выполнял автомобильные трюки, ну и сам Эльдар Рязанов...

Re: Послание к варягам (выложено на сайт)

21.02.2011 00:01

Мне как-то (уже давно) предложили придумать дизайн упаковки к сухарикам. Какой-то проект был. За основу я сразу взяла девиз "Суши сухарики!" Образы тюрем всех времен не давали покоя. Можно было бы давать на упаковке краткую информацию о знаменитых "арестантах", причем в мировом масштабе. Или о знаменитых тюрьмах. Я тогда много всяких идей придумала - всем нравилось, жаль, потом проект закрылся, а эскизы где-то пылятся.

Re: Послание к варягам (выложено на сайт)

21.02.2011 09:45

Выражение "сухари сушить" упоминалось также в фильме из цикла "Следствие ведут знатоки" -серия про городскую свалку, директора которой сыграл Георгий Менглет. Там есть такой персонаж Бах (актер Анатолий Ромашин), который больше самого ареста боится разоблачения перед семьей. Мол как же, жена узнает. Так ему на это говорят, что надо ей сказать, пусть сухари сушит.

Re: Послание к варягам (выложено на сайт)

21.02.2011 09:47

Максимыч wrote:Из создателей фильма в живых осталось 5 человек - Ольга Аросева, актриса, которая играла помощницу Ефремова, главный оператор, каскадёр, который выполнял автомобильные трюки, ну и сам Эльдар Рязанов...

А как же Галина Волчек, которая приценивалась к магнитофону в комиссионном магазине, Юрий Яковлев, который читал закадровый текст?

Re: Послание к варягам (выложено на сайт)

21.02.2011 23:19

Точно! Их в передаче не вспомнили... А ведь на Галину Волчек Валентин Гафт написал эпиграмму явно под влиянием этого фильма:

"В ней, толстой, совместилась тонко
Любовь к искусству и комиссионкам" :D

И Донатаса Баниониса, который играл пастора, положившего в свой карман некоторую часть пожертвований Ему :D , надо ещё вспомнить... (кстати, это едва ли не единственный фильм на русском языке, где он сам озвучивал свою роль).


А тот фильм из цикла "Следствие ведут знатоки" (я считаю его абсолютно лучшим изо всех, и в первую очередь именно из-за потрясающего Георгия Менглета, ну, и вообще всех актёров, играющих в нём жуликов) появился намного позже "Берегись автомобиля" - где-то в 72-м или 73-м году (но немного раньше Штирлица). Так что при желании тех жуликов можно было судить ещё и за плагиат :lol:

Re: Послание к варягам (выложено на сайт)

21.02.2011 23:36

"Сухарики сушат - на службу спешат".
"Завтра в поход: три версты без привалу да на своих харчах; готовься, суши сухари".
Это из словаря русских пословиц Даля.

"Суши сухари!" (предупреждение тому, кому не миновать тюрьмы; прост. шутл.). - словарь Ожегова 1952 г.

Так, что выражение "сушить сухари" было известно и употреблялось давно.
Правда, в давние времена оно имело несколько иное значение: служба, война, поход...
"Сушить сухари" в значении "готовиться к аресту" появилось позже. Готовились к аресту у нас в 30-е годы.
"Я так думаю!" (С)

Re: Послание к варягам (выложено на сайт)

07.10.2014 23:38

— А имена соратников Рюрика Синеуса и Трувора — это действительно неправильный перевод древнескандинавского текста?

— Это давняя байка. Тот же академик Рыбаков писал, что имена Синеус и Трувор на самом деле искаженные древнешведские выражения sinehus («свой дом») и thruvaring («верная дружина»). Но это так называемая ложная этимология, не имеющая никаких оснований. Повторюсь, все это не имеет никакого значения, потому что это легенда о призвании трех братьев. Такие легенды есть у многих народов. Эти предания не имеют никакого отношения к возникновению государственности.

http://rusplt.ru/society/ryurik--eto-legenda-13348.html