Владимир Высоцкий заслуживает отдельного разговора...

Re: Перепевы песен

22.07.2009 07:29

Во-во! :soglas: Поубивав бы и сив! :zloy:

Re: Перепевы песен

22.07.2009 07:54

"Блатные" песни Высоцкого - это совсем другая тема, ничего общего со всеми этими "Лесоповалами"!
Высоцкий естественным образом отразил атмосферу в послевоенной Москве своего детства и юности, где полстраны отсидело, где сам воздух был пронизан блатной феней. Он же всегда описывал жизнь. И кстати довольно быстро и, опять же, совершенно естественным образом от этой темы ушел.
Нынешняя же романтизация блатной жизни (слово в слово за Максимычем) - это что-то неописуемое.
А выбор между блатняком и попсой - вообще странный вопрос! Лично я бы пренебрег и тем, и другим, выбрав что-нибудь хорошее.

Re: Перепевы песен

22.07.2009 08:33

Согласен с Ильей.
Почему я должен выбирать между попсой и блатняком?
Я лучше повыбираю между бардами, джазом и классикой...

Re: Перепевы песен

22.07.2009 18:22

Илья и Владимир, вы оба правы, но это если есть выбор. А если или попса, или блатняк, а уши заткнуть нельзя :D ?
Я в мае ехал из Самары домой, больше суток. Первый день крутили попсу, причём ещё советскую, не самую плохую, кое-что даже с чувством ностальгии слушал :D К вечеру скатились на что-то современное, тут уж было похуже. Но когда утром стали крутить шансон... И новой Сеньоры в поезде не было :D

Re: Перепевы песен

22.07.2009 20:04

Случайно обнаружила намедни радиостанцию "Добрые песни" -94.4 FM. Не "Русские песни", конечно, царство им небесное, но вполне многое можно слушать. В частности, цикл "Весь Высоцкий". Некая отдушина на фоне ужаса "Русского радио" и иже с ним. ( моё мнение, может, кому-то нравится, тогда пардон :D )

Re: Перепевы песен

22.07.2009 23:19

Елена wrote:моё мнение, может, кому-то нравится, тогда пардон :D

Мне - нравится. :)

Re: Перепевы песен

23.07.2009 10:55

Да? Вы любите эти песни , Илья? И всех этих фабрикантов с фабричными девочками?
Немного удивлена... Я их долго слушать не могу, - начинается прямо-таки аллергия, всё на один манер, на один мотив и в одном ритме! Смысла никакого, повторение одних и тех же строк и прочая ... Конечно, бывают и там удачи и исключения, но в массе... :mrgreen: Согласна, для дискотек это хорошо, но я не люблю дискотеки, и никогда не любила. Может быть, поэтому не понимаю чего-то... Никому ничего не навязываю, высказываю своё мнение. Некоторые обожают "Аншлаг". Ну и что? На вкус, на цвет...
А "умца-умца фигачит отовсюду", для любителей простор! :D

Re: Перепевы песен

23.07.2009 17:47

Ну как же можно заподозрить меня в любви к этой дряни! :D
Я имел в виду, что Ваше мнение мне нравится. В смысле, что я придерживаюсь такого же.
А чтобы было понятно, привел цитату из Вашего поста. Но видимо получилось все-таки непонятно... :roll:

Re: Перепевы песен

23.07.2009 19:07

Илья, радостно хохотаюсь! :D А то я сегодня нет-нет, да и подумаю, пригорюнившись, - неужели я ничего в людях не понимаю?! Думаю, -это шутка, вероятно, не может от Ильи всерьёз исходить такая "угроза"! Рада, что подозрения подтвердились! :D

Re: Перепевы песен

23.07.2009 19:11

Елена, Вам нужно было написать что-то вроде "Моё мнение, может, кто-то его не разделяет, тогда пардон" А то чуть конфуз не получился :D

Re: Перепевы песен

23.07.2009 20:49

Максимыч, наверно,надо было написать - кому НЕ нравится... :D

Re: Перепевы песен

23.07.2009 21:24

Тогда б тоже кто-то мог иначе понять :D

Re: Перепевы песен

24.07.2009 00:50

Мне сегодня пришла в голову мысль что тут собрались сплошные анархисты... ;) И пофигисты само-собой... :mrgreen:

Re: Перепевы песен

24.07.2009 07:26

- Вы анархист-индивидуалист? - Спросил Швондер, высоко поднимая брови. (С) :D

Да нет, Юрко, не анархисты. И уж точно не пофигисты. За себя по крайней мере ручаюсь.

Re: Перепевы песен

24.07.2009 15:36

Нарыл тут переводов на украинский песен ВС. Интересный сайт.

Re: Перепевы песен

24.07.2009 15:54

"Похудели, похудели, похудели,
Но без буквы «п» и буквы «д»."©

Re: Перепевы песен

24.07.2009 18:09

Класс! Русские стихи по-украински вообще звучат очень эффектно :D Особиста подяка за "місто Донецьк-Сталіно" :lol:

Re: Перепевы песен

24.07.2009 19:34

Максимыч, а я думал, Вы в первую голову "Веселую покойницкую" :D посмотрите. Мне, так понравилось...

Re: Перепевы песен

24.07.2009 19:47

Я балдею! Спасибо, Пауль! Жаль языками не владею, но звучит презабавно.
Шановні науковники, доценти з асистентами!
Рахуєте грунтовно ви із космосу частки;
частки ті розкладаєте, й рахуєтесь патентами,
а в полі розкладаються цукрові буряки.
Єдину ви розводите усіх полей теорію,
занурюєте в воду той холодний термояд;
рядами розкладаєте своїх Фур’є з Тейлорами;
тим часом розкладається весь наш суспільний лад.

Отож, автобусом за місто виїжджаєм,
а там - копай до тих-он скирт...
Либонь, солодке всі ми поважаєм;
а можна ж ще курити спирт!


А это каково? Даже имена перевели! :D

- Ой, ти дивися, Колю: клоуни!
Вони навмисно всі брудні?
Дивися: наче негодовані,
й хриплять, як кнур наш на свині!
А той скидається - ой, Коль -
на небожа - оце-то роль!
Така ж бо нещадима голь, -
дивися, Коль!

- Ти, Дусю, той, облиш про небожа, -
який ні є, а він рідня!
Сама тут, бач, лише одне бажа,
а ще когось собі шпиня!
Здала б склотару краще, Дусь,
бо користі від тебе - дзусь...
А втім, без тебе обійдусь.
Де посуд, Дусь?

Re: Перепевы песен

24.07.2009 20:36

NAL65 wrote:Максимыч, а я думал, Вы в первую голову "Веселую покойницкую" :D посмотрите. Мне, так понравилось...
Мне тоже:
Весела покійницька ’78


Правду, як видно, торочать бабусі,
після відправи хлебнувши винця:
при отакому дорожньому русі
важко добути життя до кінця.

Ось повідомлення із Задніпров’я:
гепнувсь униз катафалк зі шляху;
всі - навіть кінь - загубили здоров’я,
тільки отой, що у гробі, - тьху-тьху.

Наймані плачниці будь-як ридали,
парох - той верхньої ноти не брав,
п’яні музики весь час фальшували,
тільки отой, із труни, - не збрехав.

Чмокнув в чоло представник офіційний
й витер гидливо губу об рукав,
й інші приклалися; тільки покійний
зовсім нікого не поцілував.

Раптом - гроза, а наш клімат суворий
не поважає промов нічиїх.
Шуснули всі до піддашка контори,
тільки небіжчик нікуди не біг.

Що йому дощ? - хвилюватися смішно,
тільки живих налякаєш таким.
Ну, а покійники, люди колишні, -
люди сміливі, нерівня живим.

Як не силкуйся та не метушися -
а до чогось вже присуджений ти.
Щоб назавжди від халеп вберегтися -
треба скоріш в домовину лягти.

Хоч би в яку трунарі тебе вперли -
тут вже не варт вимагати своє...
От молодчага цей самий померлий, -
зайвого клопоту не завдає.

Не уразити той світ некрологом,
там - вічний спокій та тиша давно.
Ми ж отут - ходимо скопом під богом,
й тільки отим, хто в труні, - все одно.

Чую докір: «Що за трупні забави!» -
Ні, просто дуже досадно мені:
всіх нас колись щось до смерті задавить, -
звісно, за винятком тих, хто в труні.

А имена перевели не из желания насолить москалям :D , а исключительно из соображений стихосложения :D Надо ещё по-беларуски посмотреть :D Правда, у них там навигация плохая.