Общие вопросы работы редакции

Forum rules

Внимание! В данном форуме действует премодерация. Т.е. сообщения незарегистрированных пользователей будут видны только после их одобрения модератором. Модераторы заходят на форум не каждый день, поэтому если вы хотите чтобы ваше сообщение было видно всем сразу после размещения, зарегистрируйтесь.

Глоссарий (дополняем)

21.08.2010 14:21

Для повторяющихся от песни к песне комментариев Редакцией был создан глоссарий. Он давно не пополнялся, так что просьба ко всем: сообщать о встреченных в комментариях и не вошедших в глоссарий повторах, с целью его дополнения.




Балык – спинка (наиболее ценная, жирная и практически лишённая костей часть) осетровых и крупных лососёвых рыб.
Происходит от тюркского balik – рыба.

Бомж – бродяга, бездомный, опустившийся, как правило, спившийся человек.
Происходит от официальной милицейской аббревиатуры БОМЖ – «без определённого места жительства».

Геморрой – расширение кавернозных вен нижнего отдела прямой кишки.
Происходит от греческого haima – крово- и rheo – теку.
К геморрою предрасполагает застой крови в прямой кишке, в том числе при сидячем образе жизни.
Во второй половине 90-х годов появилось жаргонное значение слова, обозначающее мелкие неприятности, создающие душевный дискомфорт.

Гой (иврит) – не-еврей.
Слово обычно используется с негативным оттенком, для обозначения чужака.

«Голубой» – гомосексуалист.
Мужчин-гомосексуалистов называют «голубыми», по-видимому, из-за традиционных голубых ленточек, которыми перевязывают новорождённых мальчиков (новорождённых девочек перевязывают розовыми ленточками, поэтому женщин-лесбиянок называют, соответственно, «розовыми»).

Гонор – заносчивость, спесь.
Происходит от латинского honor – честь; в русском языке первоначально и означало «честь, достоинство», однако сейчас обычно используется с сильным пренебрежительным оттенком.

Госдепартамент — внешнеполитическое ведомство США (с 1789 года), выполняющее функции Министерства Иностранных Дел.

Инцест (латинское incestum) – половая связь между ближайшими родственниками (то же, что и кровосмешение).

кент - парень, а также, друг, приятель. Изначально из воровского жаргона, впоследствии - молодёжный жаргонизм. Скентоваться (жаргон.) — подружиться, сблизиться, сойтись.

Мент – жаргонное наименование милиционера.
Достоверно известно, что в начале XX века слово «мент» уже существовало. Словарь жаргона преступников, выпущенный в 1927 году НКВД для собственного внутреннего пользования, приводит это слово. Это милиционер, тюремный надзиратель. Однако никаких указаний на происхождение слова.
Существует гипотеза, что слово происходит от венгерского mente, означавшего плащ-накидку, которая входила в экипировку полицейских Австро-Венгерской монархии. Отчасти в пользу этой версии говорит то, что в русском языке существовало слово «ментик», означавшее верхнюю куртку, накидку, венгерку.
Есть и весьма неожиданные гипотезы, например, якобы происходит оно от Департамента полиции – учреждения, существовавшего в России до 1917 года. Мол, учреждение именовали департаментом, ну, а полицейских стали называть одним лишь суффиксом из этого слова.
И уж совсем фантастически звучит версия о том, что слово возникло лишь для того, чтобы слово экс-кри-мент обозначало «бывший сотрудник криминальной милиции».
Наиболее же убедительной (хотя и не однозначной) представляется версия, что слово «мент» произошло от слова «ментор» (в «Одиссеи» Гомера Ментор – воспитатель Телемаха, сына Одиссея), одним из значений которого (помимо «воспитатель» и «строгий наставник») в начале XX века было «надзиратель».
С уверенностью же можно сказать, что сейчас слово перестало восприниматься как обидное даже самими сотрудниками милиции (считается, что этому поспособствовал сериал «Улицы разбитых фонарей», созданный по мотивам цикла детективов «Менты»). Тем не менее, чаще употребляется с неприязнью.

Мизантроп – человеконенавистник.
Происходит от греческого misanthropia – нелюбовь к людям.

муза – о происхождении муз древнегреческий поэт Пиндар рассказывает следующее. После покорения титанов небожители просили Зевса позаботиться о сотворении существ, которые могли бы искусством пения увековечить память о великих деяниях богов. Исполняя эту просьбу, Зевс произвел с Мнемосиной (Воспоминание) девять муз, которые обладали умением воспевать настоящее, прошедшее и будущее (Каллиопа - покровительница эпической поэзии и науки, Клио – истории, Мельпомена – трагедии, Полигимния – сложения гимнов, Талия – комедии, Терпсихора – танцевального искусства, Урания – астрономии, считавшейся основополагающей для естественных наук, Эвтерпа – лирической поэзии, Эрато – любовной поэзии).
Слово "муза" происходит от греческого "муса" ("мыслящие"), их еще называли аонидами, аонийскими сестрами, парнасидами, касталидами, пиэридами и ипокренидами.

Ништяк – на устаревшем молодёжном жаргоне «очень хорошо», «здорово».

онучи — длинные куски плотной ткани (обмотки, портянки), обматывающие ногу до колена у народов Восточной Европы. Обычно носились с короткой обувью (напр., с лаптями) или вообще без неё, подвязывались к ноге.

Платон – древнегреческий философ (428/427 – 348/347 годы до н.э.). Платон - прозвище («широкий, широкоплечий»), настоящее имя – Аристокл. Считается, что Платон родился в аристократической семье, получил самое лучшее образование, обладал многими талантами, прославился как великий поэт. Но уходя в ученики к Сократу, приказал сжечь все свои поэмы (в виде свитков). Основал в Афинах школу – «Академию Платона». Свои философские взгляды излагал в литературной форме диалогов (наиболее известный – "Государство"). По учению Платона, идеи (высшая среди них – идея блага) – вечные и неизменные умопостигаемые прообразы вещей, всего преходящего и изменчивого бытия; вещи – подобие и отражение идей. Описал мифический затонувший остров – Атлантиду.

Портвейн (от названия португальского города Порту и <i>немецкого</i> wein – вино) – крепкое виноградное вино, вырабатываемое путём спиртования бродящего виноградного сусла этиловым спиртом; лучшие сорта портвейна очень дороги и являются атрибутом изысканного общества. В советское время портвейном (ординарным, не марочным) обычно назывались низкокачественные креплёные вина (в народе – «портвяшок», а также «бормотуха», «чернила», «шмурдяк»), которые покупали из-за дешевизны.

порты или портки — то же, что штаны. В России термин «штаны» появился во второй половине XVIII века, после чего «портами» стали называть нижнюю одежду (исподнее, кальсоны). В словаре В.И.Даля — холщевое исподнее, мужское платье, гачи, штаны.

путана (от французского putain – шлюха) – проститутка, чаще из «привилегированных», «работающих» в престижных отелях, ресторанах и других местах времяпровождения состоятельных людей.

Сакральное – (от лат. sacer) – священное, возвышенное

Сноб – человек аристократического круга, тщательно следующий вкусам, манерам высшего света и пренебрежительно относящийся ко всему, что выходит за пределы его правил; человек, претендующий на изысканно-утонченный вкус, на исключительный круг занятий, интересов.
Английское snob происходит от латинского sine nobilitate, s. nob. – предположительно, от пометки, ставившейся в средние века в университетах возле фамилий студентов – выходцев из нетитулованных семей; первоначально снобами назывались отпрыски из неблагородных семей, стремившиеся вести образ жизни высшего общества.

Сократ (около 470 – 399 до нашей эры) – древнегреческий философ, один из родоначальников диалектики как метода отыскания истины путем постановки наводящих вопросов – так называемого сократического метода. Был обвинен в «поклонении новым божествам» и «развращении молодежи» и приговорен к смерти (вынужден был принять яд). Для последующих эпох Сократ стал воплощением идеала мудреца.

Тинейджер – модный эквивалент русскому слову «подросток», чаще используется для обозначения так называемой «продвинутой» молодёжи.
Происходит от английского teen – суффикс числительных от 13 до 19 и age – возраст.

Халява – то, что досталось бесплатно и без приложения каких-либо усилий.
Происходит от «халев» (иврит) – молоко, которое периодически раздавали в синагогах в порядке благотворительной деятельности.

Хемингуэй Эрнест Миллер (англ. Ernest Miller Hemingway; 1899 - 1961) - знаменитый американский писатель и журналист, лауреат Нобелевской премии по литературе 1954 года, участник I и II мировых войн, гражданской войны в Испании.

Циник – человек, отрицающий моральные нормы окружающего общества.
Изначально слово означало человека, отрицающего социальные условности окружающего общества. Происходит от названия философской школы киников (греческое kynikoi, от Kynosarges – Киносарг, холм в Афинах с гимнасием), основанной древнегреческим философом Диогеном и выдвинувшей идеал безграничной духовной свободы индивида.

Шваль – всякая дрянь, никчёмные люди.
Происходит от французского cheval – лошадь. Столь странную этимологию обычно объясняют следующим образом: отступающие солдаты наполеоновской армии кричали «Cheval!», показывая на павшую лошадь, а русские солдаты делали вывод, что так называется что-то никчёмное.

Шмурдяк – (в украинском - вино вкрай низької якості, смердючий самогон; также «портвяшок», «бормотуха», «чернила», «биомицин» («Бiле мiцне»), «три топора» (ординарный портвейн «777»)). Просторечное название низкокачественных креплёных вин (преимущественно, плодово-ягодных), которые обычно употребляют из-за дешевизны; в более широком смысле – низкокачественный алкогольный напиток...

Re: Глоссарий (дополняем)

03.07.2013 20:26

СМ. мой пост от 1 июля прошлого года.
(Если есть желание, конечно. И если прошедший с тех пор год - достаточное время.)

Re: Глоссарий (дополняем)

03.07.2013 21:37

Посмотрел. "Бухло" -1 раз, "бухать, бухнём и т.п." - 20 раз. Итого 21 вхождение.
Убедите меня, модератора и других, что это надо комментировать вообще.
"Кент..." - 3 вхождения, но та же история.

Платона, Сократа, Хемингуэя добавил.

Re: Глоссарий (дополняем)

03.07.2013 22:52

Кента я бы добавила. Как-то я и мои постоянные собеседники никогда не употребляли и не употребляем это слово. У меня оно вызывало ассоциацию только с названием сигарет.

Re: Глоссарий (дополняем)

03.07.2013 23:26

Кента добавил.

Re: Глоссарий (дополняем)

03.07.2013 23:57

ppd wrote:Убедите меня, модератора и других


"Мальчики, - только не все сразу!.." (С)

Re: Глоссарий (дополняем)

04.07.2013 00:06

Поодиночке мы слабы супротив женского обаяния. Гуртом оно надёжнее.

Re: Глоссарий (дополняем)

04.07.2013 00:12

Till wrote:Гуртом оно надёжнее.

Скрытый текст: Гм...
От четырёх до десяти, однако...

Re: Глоссарий (дополняем)

04.07.2013 01:07

Хм... А мне вот известно, что гурт имеет значениё "дюжина дюжин" т.е. 144 ;)

А штоф чего-то в кандидаты не попал :(

Re: Глоссарий (дополняем)

04.07.2013 07:43

Никогда не слышал о таком значении "гурта". Дюжина дюжин, НЯП, называется гросс. Вы точно ничего не путаете?
Что касается штофа: так он пока так и остался в количестве двух экземпляров? Или нашлись ещё?

Re: Глоссарий (дополняем)

04.07.2013 22:30

Прошу прощения, я опять пропустил.
Павел, спасибо!
"Кент" в Глоссарии не выделен цветом. Даже не сразу нашел.
Да, штоф я прозевал... "Гражданский пафос" - помню а где еще?

В необходимости комментировать бухло и его производные тоже не убежден. Занятие настолько обыденное... Неужели, кто-то из соотечественников (в т.ч. бывших) может не знать этого слова?

Re: Глоссарий (дополняем)

04.07.2013 22:43

gri wrote:"Кент" в Глоссарии не выделен цветом.

Выделил.

Re: Глоссарий (дополняем)

04.07.2013 22:57

gri wrote:Да, штоф я прозевал... "Гражданский пафос" - помню а где еще?

"Взяли водки штоф и наквасились..." в мумузикле.

Re: Глоссарий (дополняем)

04.07.2013 23:34

Off topic:
Till wrote:Никогда не слышал о таком значении "гурта". Дюжина дюжин, НЯП, называется гросс. Вы точно ничего не путаете?

Да нет, не путаю. Правда слово старое и точный смысл уже почти потерян. "Округлили" его в десятиричную систему. Причём округлили невнятно.
Википедия (со ссылкой на БСЭ) wrote:Гурт — стадо крупного рогатого скота мясного направления. При формировании гурта животных подбирают по полу, возрасту, живой массе, упитанности. Размеры гурта для молодняка — 150—200 голов, для нагульного взрослого скота: в лесных и лесостепных районах — 100—150 голов, в степных районах — 150—200 голов.

К тому же, наличие указанного значения у слова гросс ну никак не может помешать другому слову (гурт) иметь такое же значение.
Лично я слово гурт слышу с детства, а точное числовое значение, помнится, почерпнул из "Властелина колец".

Re: Глоссарий (дополняем)

04.07.2013 23:41

gri wrote:3.4. Пояснения ко всем словам и выражениям, неоднократно встречающимся в произведениях Автора , а также неоднократно встречающиеся в текстах Автора имена собственные, при необходимости с историческими и биографическими справками помещаются в специальный словарь (далее - Глоссарий), единый для всех комментируемых произведений, где и комментируются в соответствии с рекомендациями раздела 2. В Глоссарии приводятся только общепринятые значения слов. Нюансы использования Автором данного слова (имени, выражения), при наличии таковых, должны отражаться в комментарии к конкретному тексту


Я наверно что-то не так понимаю, но ИМХО двукратно - это уже неоднократно!
Может тогда лучше написать: Пояснения ко всем словам и выражениям, более чем двукратно встречающимся в произведениях Автора.
Last edited by Vlak on 04.07.2013 23:49, edited 1 time in total.

Re: Глоссарий (дополняем)

04.07.2013 23:46

Vlak wrote:Я наверно что-то не так понимаю, но ИМХО двукратно - это уже неоднократно!
Может тогда лучше написать: Пояснения ко всем словам и выражениям, более чем двукратно встречающимся в произведениях Автора
Это, безусловно, здравая мысль. Вообще-то у нас "два" и "много" - понятия не тождественные, и некоторые рудименты существовавшего когда-то в праславянских языках двойственного числа в современном русском языке остались (слово "оба"/"обе", например). Думаю, двукратное употребление какого-то слова - действительно ещё не много. Но неизбежно встаёт вопрос - "а когда наступает много"? :D По аналогии - если семеро одного не ждут, а двое не только ждут, но и активно приглашают :D , то как вести себя четырём или пяти? :roll: Наверное, можно принять за основу вариант "три и более", в каких-то особых случаях допуская иные варианты.
Off topic:
Vlak wrote:А мне вот известно, что гурт имеет значениё "дюжина дюжин" т.е. 144 ;)
А в значении "ребро монет, медалей и тому подобных знаков" не известно? :D
olira wrote:Как-то я и мои постоянные собеседники никогда не употребляли и не употребляем это слово. У меня оно вызывало ассоциацию только с названием сигарет
А с творчеством художника Рокуэлла Кента у нас в стране вообще немногие знакомы :D

Re: Глоссарий (дополняем)

04.07.2013 23:52

Максимыч wrote:А в значении "ребро монет, медалей и тому подобных знаков" не известно? :D

Еще известно как каменный свод из клиновидных камней, но мы же не об этом говорили :)

Re: Глоссарий (дополняем)

05.07.2013 00:58

Максимыч wrote:А с творчеством художника Рокуэлла Кента у нас в стране вообще немногие знакомы

Я знакома. Была у нас книга шаржей с эпиграммами "Это я?", где Рокуэллу Кенту было такое посвящение:
Не покладая рук писал я эпиграммы,
Но Кент наш гость и друг,
И тут антракт программы.
Но он мне не вспомнился. Как не знала я всяких значений гурта. :D

Re: Глоссарий (дополняем)

05.07.2013 02:27

Кх-хм! Оффтоп наше всё, но в Редакции па-апрашу не увлекаться.

Re: Глоссарий (дополняем)

05.07.2013 16:31

Добавил "штоф" в список кандидатов
Изменил п.3.4 в "Концепции " в соответствии с пожеланиями Vlakа и Максимыча.

Re: Глоссарий (дополняем)

03.08.2013 15:11

Тема перенесена во вновь созданный подфорум: Форумы » Тимур Шаов, авторская песня и другая музыка » Редакция. "Толковый словарь" и аккорды » Редколлегия