Летучка (текущие вопросы)
Правила форума
Внимание! В данном форуме действует премодерация. Т.е. сообщения незарегистрированных пользователей будут видны только после их одобрения модератором. Модераторы заходят на форум не каждый день, поэтому если вы хотите чтобы ваше сообщение было видно всем сразу после размещения, зарегистрируйтесь.
Внимание! В данном форуме действует премодерация. Т.е. сообщения незарегистрированных пользователей будут видны только после их одобрения модератором. Модераторы заходят на форум не каждый день, поэтому если вы хотите чтобы ваше сообщение было видно всем сразу после размещения, зарегистрируйтесь.
Re: Летучка (текущие вопросы)
Иван четвёртый, вероятнее всего, получил прозвище "Грозный" как автор "Канона Ангелу грозному" (Архангелу Михаилу), который до сих пор читается во время литургии. Свои стихиры царь подписывал псевдонимом: Парфений Уродивый (юродивый). В религиозном сознании эпитеты "грозный" и "жестокий" не синонимичны.
Re: Летучка (текущие вопросы)
"Он написал губной помадой на стене кабака..." Отсылает нас к началу романа Курта Воннегата "Колыбель для кошки". Главный герой возвращается домой и обнаруживает полный разгром, устроенный приятелем, которому был доверен ключ, а над кроватью на стене - надпись помадой: "Нет, нет и нет! - говорит Цыпа-дрипа".
Re: Летучка (текущие вопросы)
Мат - по-персидски значит "остолбеневший". "Шахматы" можно перевести как "шах -в ступоре".
- Фанат
- Пересмешник
- Сообщения: 6725
- Стаж: 17 лет 1 месяц
- Заходил(а): Сегодня 19:15
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 408 раз
- Поблагодарили: 1000 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
Обратил внимание на фразу в "Кошачьем блюзе" -
-Это тебе не диван!
Она тут не случайна. Это - точная цитата из "Понедельник начинается в субботу" Стругацких, где диван - воплощение волшебства, "транслятор". Надо бы отразить это в комментариях.
-Это тебе не диван!
Она тут не случайна. Это - точная цитата из "Понедельник начинается в субботу" Стругацких, где диван - воплощение волшебства, "транслятор". Надо бы отразить это в комментариях.
В мире больше кипящей смолы, чем цветущей сирени
- Мария Н
- Тургеневская девушка
- Сообщения: 10138
- Стаж: 11 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 28.10.2023 22:14
- Откуда: Липецк
- Благодарил (а): 627 раз
- Поблагодарили: 162 раза
Re: Летучка (текущие вопросы)
Вы думаете? Не вижу связи с сюжетом блюза.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
- Братский Андрей
- Архивариус
- Сообщения: 12114
- Стаж: 12 лет 10 месяцев
- Заходил(а): 13.03.2024 15:52
- Откуда: Братск
- Благодарил (а): 850 раз
- Поблагодарили: 469 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
По-моему, Виктор прав, и связь прямая. Тем более, цитата точная.
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца
И не оспоривай глупца
- Мария Н
- Тургеневская девушка
- Сообщения: 10138
- Стаж: 11 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 28.10.2023 22:14
- Откуда: Липецк
- Благодарил (а): 627 раз
- Поблагодарили: 162 раза
Re: Летучка (текущие вопросы)
Если кому-нибудь не трудно, найдите то место в "Понедельнике", где эта фраза звучит. Мне контекст интересен. Если трудно, я сама посмотрю, только пока некогда.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
- Фанат
- Пересмешник
- Сообщения: 6725
- Стаж: 17 лет 1 месяц
- Заходил(а): Сегодня 19:15
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 408 раз
- Поблагодарили: 1000 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
Мария, прямые цитаты у ТСШ случайными не бывают. До того, как я вспомнил про первоисточник, мне много лет казалось странным в песне это противопоставление: помойка - диван (почему диван? Не дворец? Не рай?) А пошел перечитывать - боже мой! Ведь диван там - пуп земли! "Транслятор"!Мария Н писал(а):Вы думаете? Не вижу связи с сюжетом блюза.
P.S. Если хотите прямую цитату, то вот она:
«Ну-ну, – сказал горбоносый. – Это тебе не диван. Ты не Кристобаль Хунта, да и я тоже...»
Но это только первое упоминание дивана, из которого, конечно, ничего не понятно. Перечитайте, Мария, - получите удовольствие. Посылаю в личку текст.
В мире больше кипящей смолы, чем цветущей сирени
- Мария Н
- Тургеневская девушка
- Сообщения: 10138
- Стаж: 11 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 28.10.2023 22:14
- Откуда: Липецк
- Благодарил (а): 627 раз
- Поблагодарили: 162 раза
Re: Летучка (текущие вопросы)
Посмотрю в контексте.Фанат писал(а):«Ну-ну, – сказал горбоносый. – Это тебе не диван. Ты не Кристобаль Хунта, да и я тоже...»
В том-то и дело, что не бывают. А тут я связи не вижу.Фанат писал(а):прямые цитаты у ТСШ случайными не бывают
Потому что перс, как и многие домашние кошки, привык жить на диване. Там он проводит большую часть времени. ЯТД.Фанат писал(а):почему диван? Не дворец? Не рай?
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
- Мария Н
- Тургеневская девушка
- Сообщения: 10138
- Стаж: 11 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 28.10.2023 22:14
- Откуда: Липецк
- Благодарил (а): 627 раз
- Поблагодарили: 162 раза
Re: Летучка (текущие вопросы)
Посмотрела. Я таки дико извиняюсь, но по-прежнему не вижу связи. Приведу для сравнения обе более развёрнутые цитаты:Мария Н писал(а):Посмотрю в контексте.
"Помоечный" образ жизни противопоставляется "диванному", чистоте и комфорту.Наш писал(а):– А, домашний? Диванный мурчалка? Ну, здравствуй, мурло.
Ну, что ж, садись, обмяукаем общекошачьи вопросы.
Да не бойся, не съем, подвигайся поближе, братан.
– Не сочтите за грубость, у вас же, наверное, блохи.
– Ой, барин брезгуют нами! Так это тебе не диван.
Здесь холера, чума, так что блохи не так уж и плохи.
Человек противопоставляется дивану как объект, который говорящему невозможно трансгрессировать в связи с отсутствием нужной квалификации.АБС писал(а):"...Как он в общежитие-то пройдёт?» – «Д-да, чёрт, – сказал горбоносый. – Действительно, день не поработаешь – забываешь про все эти штуки». – «А может быть, трансгрессировать его?» – «Ну-ну, – сказал горбоносый. – Это тебе не диван. А ты не Кристобаль Хунта, да и я тоже…»
– Да вы не беспокойтесь, – сказал я. – Переночую в машине, не первый раз.
Суть противопоставлений разная.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
- Мария Н
- Тургеневская девушка
- Сообщения: 10138
- Стаж: 11 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 28.10.2023 22:14
- Откуда: Липецк
- Благодарил (а): 627 раз
- Поблагодарили: 162 раза
Re: Летучка (текущие вопросы)
И потом, у Стругацких вокруг дивана суетятся, а у Нашего — никакой суеты, сплошное мурчание. )))
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
- Фанат
- Пересмешник
- Сообщения: 6725
- Стаж: 17 лет 1 месяц
- Заходил(а): Сегодня 19:15
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 408 раз
- Поблагодарили: 1000 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
Эта повесть Стругацких настолько разошлась на цитаты, что такие совпадения не могут быть случайными. Тем более, что в комментариях к другим песням мы не гнушаемся давать подобные ссылки. Например, в "Шмитовском проезде" ("спокойные, как боги"). Да и в комментариях к другим песням (скажем, ссылка на Черномырдина в "Выбери меня") не ожидаем таких уж жестких смысловых аналогий. Во всяком случае, когда перечитывал повесть, меня буквально ошеломила эта фраза, в то время как человек, не слышавший "Блюз", вряд ли обратил бы на нее внимание.
В мире больше кипящей смолы, чем цветущей сирени
- Мария Н
- Тургеневская девушка
- Сообщения: 10138
- Стаж: 11 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 28.10.2023 22:14
- Откуда: Липецк
- Благодарил (а): 627 раз
- Поблагодарили: 162 раза
Re: Летучка (текущие вопросы)
И всё же не соглашусь. В обоих указанных примерах цитата, используемая ТСШ, имеет примерно тот же смысл, что и в первоисточнике. А в случае с диваном — совершенно разный. Если бы я кому-то, прилёгшему на скамейку и пожаловавшемуся на жёсткость, сказала: "Это тебе не диван", я бы вообще не вспомнила о Стругацких.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
- Братский Андрей
- Архивариус
- Сообщения: 12114
- Стаж: 12 лет 10 месяцев
- Заходил(а): 13.03.2024 15:52
- Откуда: Братск
- Благодарил (а): 850 раз
- Поблагодарили: 469 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
Заметил, что у нас не совсем верно в комментариях к песне "Шао-дэ-дзин" дан комментарий к понятию "лимузин".
Почему с открытым? Перепутали с кабриолетом?Лимузин – тип кузова автомобиля с четырьмя дверями и открытым верхом, чаще всего применяется в дорогих моделях автомобилей представительского класса, приобретаемых богатыми людьми.
Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова писал(а):Большой легковой автомобиль с закрытым кузовом, снабжённым остеклённой перегородкой.
Надо бы поправить.Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова писал(а):Тип автомобиля с закрытым кузовом.
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца
И не оспоривай глупца
Re: Летучка (текущие вопросы)
Грамотные комментарии, делающие сложный по цитируемости текст с советскими аллюзиями доступным и для РФ-хомячков. Теперь они смогут не только сердцем, но и умом воспринять эту замечательную песню!
Re: Летучка (текущие вопросы)
Здравствуйте ! Спасибо за этот замечательный сайт. Но текст песни "Иные времена" приведён с парой ошибок.
"В избе тикают с отдышкою ходики" - здесь орфографическая ошибка: в слове одышка" буква "т" не нужна.
И ещё в первой строке "Жили-жили – оба-на! Глядь – иные времена!" - Шаов явно поёт "Глянь", а не "Глядь".
"В избе тикают с отдышкою ходики" - здесь орфографическая ошибка: в слове одышка" буква "т" не нужна.
И ещё в первой строке "Жили-жили – оба-на! Глядь – иные времена!" - Шаов явно поёт "Глянь", а не "Глядь".
- gri
- Пришелец Константин
- Сообщения: 1410
- Стаж: 13 лет 5 месяцев
- Заходил(а): 13.07.2022 22:34
- Откуда: сначала из Черкесска
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
Коллеги,
как-то незаметно прошло замечание Михаила (Qdr) из СПб касательно ошибочности комментария к "О кризисе древнегреческой государственности" в части "трое сбоку - ваших нет"
На мой взгляд, замечание заслуживает внимания, давайте обработаем. Лично мне тоже ссылка на "считалочку" кажется неубедительной. Сразу пришли на память еще два упоминания в литературе "четыре сбоку...." Лев Кассиль, "Кондуит и Швамбрания"(1928...31):
"А это что? Бить надо. А то фук возьму, и ша... Вот это другой разговор. Четыре сбоку, ваших нет. А мы в дамки. И точка."
Булгаков, "Роковые яйца"(1924):
"По рядам разливалось глухое и щиплющее сердце пение: …Ни туз, ни дама, ни валет, Побьем мы гадов без сомненья, Четыре с боку – ваших нет…
Обратите внимание на близость годов написания - "Республика ШКИД" 1926...27.
А вот ещесо ссылкой на воспоминания Паустовского:, опять же 20е годы, Одесса, небезызвестная песенка "Гром прогремел..."
Имейте каплю уваженья к этой драме,
Четыре сбоку – ваших нет, не спорьте з намы!
Потом я пошарил в Сети. Встречались картежные объяснения (как у Михаила, на мой взгляд - самые убедительные) про "четыре сбоку", и уголовные про "двое сбоку" и "трое сбоку". Да, считалочка тоже попадалась, "Колдуй баба, колдуй дед...", но в редакции с "трое сбоку" - только у Филатова. У Н. Носова, например "Колдуй баба, колдуй дед, колдуй серенький медведь"
Так что если уж ссылаться в таком виде - то, наверное, на Филатова. В противном случае надо искать иные варианты
как-то незаметно прошло замечание Михаила (Qdr) из СПб касательно ошибочности комментария к "О кризисе древнегреческой государственности" в части "трое сбоку - ваших нет"
На мой взгляд, замечание заслуживает внимания, давайте обработаем. Лично мне тоже ссылка на "считалочку" кажется неубедительной. Сразу пришли на память еще два упоминания в литературе "четыре сбоку...." Лев Кассиль, "Кондуит и Швамбрания"(1928...31):
"А это что? Бить надо. А то фук возьму, и ша... Вот это другой разговор. Четыре сбоку, ваших нет. А мы в дамки. И точка."
Булгаков, "Роковые яйца"(1924):
"По рядам разливалось глухое и щиплющее сердце пение: …Ни туз, ни дама, ни валет, Побьем мы гадов без сомненья, Четыре с боку – ваших нет…
Обратите внимание на близость годов написания - "Республика ШКИД" 1926...27.
А вот ещесо ссылкой на воспоминания Паустовского:, опять же 20е годы, Одесса, небезызвестная песенка "Гром прогремел..."
Имейте каплю уваженья к этой драме,
Четыре сбоку – ваших нет, не спорьте з намы!
Потом я пошарил в Сети. Встречались картежные объяснения (как у Михаила, на мой взгляд - самые убедительные) про "четыре сбоку", и уголовные про "двое сбоку" и "трое сбоку". Да, считалочка тоже попадалась, "Колдуй баба, колдуй дед...", но в редакции с "трое сбоку" - только у Филатова. У Н. Носова, например "Колдуй баба, колдуй дед, колдуй серенький медведь"
Так что если уж ссылаться в таком виде - то, наверное, на Филатова. В противном случае надо искать иные варианты
- Мария Н
- Тургеневская девушка
- Сообщения: 10138
- Стаж: 11 лет 8 месяцев
- Заходил(а): 28.10.2023 22:14
- Откуда: Липецк
- Благодарил (а): 627 раз
- Поблагодарили: 162 раза
Re: Летучка (текущие вопросы)
Перечитала я этого Михаила:
Что касается меня, то я (выросшая в семье преферансистов) ни про какие четыре никогда не слышала, а упомянутые Вами, Григорий, и Михаилом первоисточники, каюсь, не читала. А вот про "троих" слышала и у самой в голове только "трое", а вот откуда?.. Помню, что Филатова нам с мамой читал отец, значит, это было ещё до моих 12 лет. Слышала ли где-то ещё, или так с тех пор оттуда и запомнила, не могу сказать.Я же уверен, что "Трое сбоку – ваших нет" – это не из народной считалочки, а карточная (скорее всего, преферансистская) поговорка. Мне известен ее вариант: "Четыре сбоку – ваших нет", а смысл ее в том, что наличие на руках "девяток" и "десяток" (на которых-то и изображено по четыре символа масти сбоку) обеспечивает выигрыш – т.е. "ваших денег нет". Мне об этом когда-то рассказал отец – заядлый преферансист, когда был жив. Скорее всего, вариант "Трое сбоку – ваших нет" – это "шестерки-семерки-восьмерки" (но этого я от отца не слышал). За нюансами обратитесь к продвинутым картёжникам, поскольку сам я в карты совсем не играю и не очень понимаю, о проигрыше или выигрыше денег идет речь.
Да, это Филатов скомпилировал. Помнится, этот момент я ещё в детстве отметила.gri писал(а):Да, считалочка тоже попадалась, "Колдуй баба, колдуй дед...", но в редакции с "трое сбоку" - только у Филатова. У Н. Носова, например "Колдуй баба, колдуй дед, колдуй серенький медведь"
Похоже, что так.gri писал(а):Так что если уж ссылаться в таком виде - то, наверное, на Филатова.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
- gri
- Пришелец Константин
- Сообщения: 1410
- Стаж: 13 лет 5 месяцев
- Заходил(а): 13.07.2022 22:34
- Откуда: сначала из Черкесска
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
Возможно потому, что это "очко". Вот: http://max-dnepr.livejournal.com/372372.htmlМария Н писал(а):Что касается меня, то я (выросшая в семье преферансистов) ни про какие четыре никогда не слышала
А за цитаты из Кассиля и Булгакова ручаюсь - читано-перечитано, "суп варить можно"
- Coyro
- Абориген
- Сообщения: 584
- Стаж: 8 лет 5 месяцев
- Заходил(а): 14.01.2023 17:41
- Откуда: Донецк->Харьков
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 12 раз
Re: Летучка (текущие вопросы)
gri писал(а):Возможно потому, что это "очко". Вот: http://max-dnepr.livejournal.com/372372.html