Сайт ценителей творчества Тимура Шаова
"Я вовсе не отношу себя к фанатам Шаова. Очень придирчиво к нему отношусь, но
с искренним сочувствием, интересом и любовью. Это МОЙ ЧЕЛОВЕК"
Т.Зилотова
  Уважаемый читатель, если вы владеете навыками поиска в интернете, пояснения и комментарии вам не нужны. Думайте сами, решайте сами, читать или не читать.
  Большинство комментариев написаны до 2006 года. Страницы их обсуждений пользователями форума утеряны в результате эволюции официального сайта Автора. Обсуждение комментариев, написанных позднее, можно найти в разделе «Редакция. "Толковый словарь" и аккорды» действующего форума.
  Редакция сайта не претендует на владение истиной в последней инстанции, в том числе и в «Пояснениях и комментариях», поэтому готова принимать к обсуждению любые предложения по их дополнению, уточнению и исправлению.

Тимур Шаов: Частушки-пофигушки
Перейти на страницу с аккордами

На поляне у реки
Сели в лодку рыбаки
,
Сеть закинули в траву,
Ловят щуку и плотву.
А почему на берегу?
А потому, что пофигу.

Пианистка вместо «соль»
Нам сыграла «ля-бемоль»
.
Дирижёр ей — ни гу-гу.
Дирижёру пофигу.

Лишь рукой махнул: «Извольте,
Где хотите, ля-бемольте.
За такую за зарплату
Как еще играть сонату?»

Тритатушки, три-та-та,
Срамотушки, срамота.

«Не влезай, убьёт, мудила!» —
Ну конечно, влез… Убило.
Следом лезет обормот
С криком: «Всех не перебьёт!»
Что бы там ни говорили –
Несгибаемый народ.

Без особенных причин
Коля Васю замочил.
А Колю замочил Григорий,
Поддержал его почин.
И в деревне благодать!
Коли с Васей не видать.

Не беда, ти-би-ди-би-да,
Ерунда, ти-би-ди-би-да.

Запалили хату спьяну
И сидят… По барабану!
Стол покуда не горит,
А портвяшок уже разлит.

И соседи тож не плачут,
На завалинке судачат:
«Хорошо горит! Примета!
Значит, жарким будет лето».

Лишь один тверёзый житель
Приволок огнетушитель.
Не тряси его, постой,
Ты же видишь — он пустой!
Вон, написано ж на нём…
Да гори оно огнём!

И горела хата ярко,
А летом вправду было жарко.
Ворон каркнул: «Неверморр!»
Продолжаем разговор…

Березовский, говорят,
В наши речки всыпал яд.
Нам-то пофигу, конечно,
Но какой, однако, гад!
Наши речки не погань,
В Темзу сыпь, а не в Кубань.

Сам-то сдристнул за бугор!
Продолжаем разговор…

Мы и пашем, мы и сеем.
Мы ж не Конго, мы ж Рассея!
Можем, правда, не пахать,
И не сеять. Нам плевать!

Наплевать нам на косьбу,
Наплевать на молотьбу,
На людей, зверей и пташек.
Всех видали мы в гробу!

Можно плюнуть лично на…
Не… Здесь закончилась слюна
.

Есть таксисты-пофигисты,
Пофигисты-футболисты,
Пофигисты-моряки,
Пофигисты-скорняки,
И, что особенно отрадно —
Пофигисты-взрывники.

Вот я заметил: гитаристы
Все большие пофигисты.
А скажем, вот, мандолинист
Впрочем — тоже пофигист…

И только лишь среди чекистов
Очень мало пофигистов,
Потому что, твою мать,
Надо Родину спасать!

Две недели кран течёт,
Слесарь фишку не сечёт.
Водку пьёт, ворон считает,
У него переучёт.

Кран чинить я сам могу,
Но кран мне этот пофигу!

И нет от этого лекарства,
И давно идёт молва,
Что в нашем царстве-государстве
Пофигень растёт трава.

Пофигень-трава растёт, эманацию даёт.
Кто эманацию вдыхал — тот и пофигистом стал.

И растёт в нашей земле,
И в Калуге, и в Орле,
И в тайге, и в Заполярье,
Говорят — даже в Кремле!
Говорят — она везде!
Но я не верю ерунде.

Гуси, гуси, гу-гу-гу…
Не…
Га-га-га!
А, пофигу…

Год издания на аудио-диске: 2008.
Альбом: «И какая меня муза укусила?».

пояснения и комментарии

Частушки — русский фольклорно-песенный жанр, короткие (как правило, в форме четверостишья) юмористические стихи, поющиеся на простую мелодию. Песня Тимура Шаова заимствует некоторые черты частушки, но всё же в значительно большей мере ни по музыкальной, ни по поэтической составляющей частушкой не является.
Пофигизм — чрезвычайно распространённое слово в современном неофициальном русском языке. Употребляется как с одобрительным оттенком ("здоровый пофигизм" как способ лёгкого отношения к жизненным трудностям), так и с осуждающим (как проявление инертности и безразличия в жизненно важных вопросах). В творчестве Тимура Шаова распространены оба варианта трактовки пофигизма и его синонимов, для данной песни же определяющим, конечно, является отрицательный.

На поляне у реки сели в лодку рыбаки - ироническое пародирование строк из песни "Рыбацкая" (муз. И. Дунаевского, слова В. Волженина):

На рыбалке у реки тянут сети рыбаки.
На откосе плещет рыба, словно глыба серебра,
Больше дела, меньше слов, нынче выпал нам улов…

Песня написана И. Дунаевским для фильма "Искатели счастья" (1936), главные герои которого — члены еврейского рыболовецкого колхоза, полные молодого энтузиазма.
В послевоенное время песня получила дополнительную популярность из-за того, что её включил в свой репертуар И. Кобзон
Пианистка вместо «соль» нам сыграла «ля-бемоль» — ля-бемоль на фортепианной клавиатуре находится в непосредственной близости от соль (на полтона выше) и легко задевается при неаккуратной игре, звучит же такая "замена" в большинстве случаев весьма резко и заметно для уха (эта ситуация пародируется в музыкальном сопровождении в этом месте песни).
Далее автор позволяет себе небольшую поэтическую вольность: исполнение сонаты (произведения для фортепиано соло либо для солирующего инструмента и фортепиано) чаще всего не требует участия дирижёра. Вероятнее всего, упомянутая ситуация произошла при исполнении концерта для фортепиано с оркестром… а может быть, симфонии… впрочем, пофигу, чего именно.
Не влезай, убьёт - типовой текст на табличке электробезопасности. Некоторая аграмматичность этой конструкции привела к появлению многочисленных шуток и анекдотов с её использованием.
Несгибаемый народ - одно из широко распространённых клише. В данном случае перекликается с традиционной иронической поговоркой: "русские успешно преодолевают трудности, которые сами себе и создают"
Замочить — убить (первоначально из "блатной музыки")
Поддержал почин - это выражение давно стало публицистическим штампом. Происхождение его - скорее всего, статья В.И. Ленина "Великий почин", посвящённая первому коммунистическому субботнику.
По барабану! — один из многих популярных в современной России фразеологических оборотов (наряду с "фиолетово", "параллельно", "до лампочки" и др.), означающих полное безразличие ("пофигизм")
А портвяшок уже разлит — одна из черт "традиционного русского застолья" состоит в том, что разлитый по стаканам алкогольный напиток не может быть не выпит ни при каких обстоятельствах, вплоть до стихийного бедствия (ситуация часто обыгрывалась в литературе и в кинематографе).
Портвяшок — жаргонное наименование портвейна, в российской винодельческой традиции — чаще всего дешёвого креплёного вина, излюбленного напитка советских и российских любителей выпить с невысокими запросами.
Ворон каркнул: «Неверморр!» — реминисценция стихотворения Эдгара По «Ворон» с повторяющимся рефреном: «Nevermore!», который в различных переводах на русский язык звучит по-разному: у М. Донского как «Никогда!»; у В. Брюсова — как «Больше никогда!» (наиболее близко к словарному значению), у В. Бетаки - как «Не вернуть!» (что дальше по смыслу, но ближе фонетически), а ряд переводчиков (например, М. Зенкевич) оставили «Nevermore!» без перевода. Стихотворение является одним из самых известных у Э.По, в том числе и в России, и неоднократно цитировалось в русской литературе. В частности, в песне «Ошибка вышла» (1975) Владимир Высоцкий писал:

И ворон крикнул: «Nevermore!» —
Проворен он и прыток, —
Напоминает: прямо в морг
Выходит зал для пыток.

Интересно, что у Тимура Шаова в альбоме «И какая меня муза укусила?» «Никогда» звучит дважды: в «Частушках» — на английском и в «Гражданском пафосе» на французском: «Jamais!»
Березовский Борис Абрамович — российский олигарх и политический деятель. В данный момент находится в розыске в России, проживает в в Лондоне и развивает там свой бизнес. Многочисленные публикации в связи с заведением уголовных дел сделали Березовского образом "олигарха номер один", едва ли не персонифицирующего в себе источник "всех несчастий России".
Темза — река в Великобритании. На Темзе стоит Лондон, где сейчас проживает Березовский. Кубань - река на Кавказе. На Кубани — город Черкесск, родина Тимура Шаова.
Мы и пашем, мы и сеем — видимо, вольная цитата из неприличного "народного" стихотворения: "Мы не сеем и не пашем, мы валяем дурака". Разные варианты стихотворения неоднократно обыгрывались в советской литературе (например, песня на слова Э. Рязанова из репертуара Т. и С. Никитиных)
Конго — страна в Центральной Африке. Сочетание богатейших природных ресурсов с беспорядочной политической жизнью привело к тому, что экономика Конго - одна из самых слабых и нестабильных в мире. Поэтому от упоминания Конго в тексте песни невольно напрашиваются неприятные параллели…
Можно плюнуть лично на… (выразительный взгляд вверх)
Не… здесь кончается слюна
— справедливости ради следует заметить, что во всех концертных выступлениях звучит: «…здесь кончается слюна», лишь только на диске : -«…закончилась»
гитаристы, мандолинист — как правило, при исполнении в концертах эти слова сопровождаются ироническими жестами в сторону партнёров по сцене (мандолинист — Михаил Махович, а гитаристы — Сергей Костюхин и сам Тимур Шаов, так что в этих строках песни можно усмотреть и некоторую дозу самокритики)
чекисты — сотрудники органов Государственной безопасности (первое название в Советской России — ЧК, чрезвычайная комиссия)
фишку не сечёт — не замечает проблему (жаргонизм)
Пофигень-трава - по-видимому, "изобретение" этого выражения принадлежит лично Тимуру Султановичу, хотя по форме находится в русле русской литературно-былинной традиции (ср., например, с популярной Трын-травой). Выражение было встречено "на ура" и моментально разошлось на цитаты, употребляемые даже теми, кто понятия не имеет о существовании песни.
Эманация — термин широкого значения (употребляется и в философии, и в эзотерике, и в физике), означающий проистечение из чего-то его составной части, либо саму эту составную часть. Наиболее близко контексту, видимо, радиохимическое толкование, означающее газообразные продукты радиоактивного распада вещества.
Гуси, гуси, Га-га-га! — детская песенка-игра

Задать вопрос или предложить комментарий


Назад



Top.Mail.Ru

View My Stats