Сайт ценителей творчества Тимура Шаова
«Я вовсе не отношу себя к фанатам Шаова. Очень придирчиво к нему отношусь, но
с искренним сочувствием, интересом и любовью. Это МОЙ ЧЕЛОВЕК»
Т.Зилотова
  Уважаемые читатели, если вы владеете навыками интернет-поиска, возможно, пояснения и комментарии вам не понадобятся. Думайте сами, решайте сами — читать или не читать.
  Пояснения и комментарии — НЕ АВТОРСКИЕ!
  Большинство из них было написаны пользователями форума до 2006 года. Пользовательские страницы их обсуждений утрачены в ходе обновлений официального сайта Автора.
  Обсуждение комментариев, написанных позднее, можно найти в разделе «Редакция. "Толковый словарь" и аккорды» действующего форума.
  Мы не претендуем на абсолютную истину, публикуя материалы в разделе «Пояснения и комментарии», и приветствуем любые предложения по их дополнению, уточнению или исправлению.

Тимур Шаов: Гражданский пафос
Перейти на страницу с аккордами

Наполнен пафосом гражданским,
Лежишь, бывало, на тахте,
Ворчишь, что люди, мол, не те…
Где граф Суворов, князь Пожарский?

Глотнёшь с утра стакан отравы,
Вздохнёшь: «В упадке нынче нравы».
Кругом мздоимцы и жульё,
Один я честный, ё-моё.

Страны пределы беспредельны,
В её пределах — беспредел.
Кто рыбку съел, кто в кресло сел
Все остальные пролетели.

Но вновь отсель грозим мы шведу,
А также прочему соседу —
Ливонцам, шляхте да хохлам
Хоть те уже не по зубам.

Служивый люд опять торочит
Собачьи головы к седлу.
Несут поганую метлу
Для тех, кто честно жить не хочет.
Лишь скоморохи да шуты
Покуда открывают рты
.

А что народ? Продрал глаза
И говорит: «Я только "за"!»

А что же государь? Ужели
Он весь в плену прекрасных грёз?

Ужель не видит, в самом деле,
Что все качели погорели?
Что ясный месяц черт унёс?
«Quo vadis, Caesar?» — вот вопрос.

Вельможи вкруг его теснятся,
Не то, чтоб любят, но боятся.
Все бить челом ему спешили,
Пока чело им не набили.

Он вперил взор в пресветлы дали,
Простёр десницу, как крыло,
И думы тяжкие печалят
Его высокое чело
.

Заморский брат злоумышляет
И тоже латами бряцает.
Темно в Михаиловском замке,
Но снова слышатся слова:
«При мне всё будет как при бабке…»
Да жили мы при этой бабке!
А нам к окладу бы прибавки.
Как говорится, были б бабки,
А там, хоть не расти трава.
А нам на брата по полбанки,
И там хоть не расти трава.

Свобода, даденная сверху,
Куда-то вверх и утекла.
Что остаётся человеку?
Да штоф зелёного стекла!

Доколе, судари, доколе
Черпать нам силы в алкоголе,
Былые годы поминать
И ностальгически икать
?

Садится солнышко тихонько.
Крестьянка нянчит пострелёнка:
«Усни, Ванюша, баю-бай,
Не то, гляди, придёт из леса
Лицо кавказского замеса,
Утащит в свой Бахчисарай,
Утащит в свой Бахчисарай».

В Бахчисарай утащит свой.
В Бахчисарай утащит свой.


Сидишь упитый и сердитый,
Свои небритые ланиты
Зажав задумчиво в горсти.
Сенека, Господи прости…

И смежив залитые вежды,
С хандрой и скукой на уме
Бурчишь: «Жамэ, месье, жамэ»,
Что означает «нет надежды».
«Жамэ. Мадам, месье, жамэ!»,
Что означает «нет надежды».

Но чу, я слышу колокольчик.
Там мчит друзей моих возок.
Кричат «ура!» и рожи корчат,
Вошли — и пробки в потолок!

Средь пира вспомню я печально:
«А что ж отчизна, милый край
А мне отвечают:
«С отчизной будет всё нормально,
Ты, знай, закусывай давай».
С отчизной будет всё нормально,
Ты, знай, закусывай давай.


© Стихи и музыка: Тимур Шаов

Год издания на аудио-диске: 2008.
Альбом: «И какая меня муза укусила?».

пояснения и комментарии

граф Суворов Александр Васильевич (1729/1730–1800) — выдающийся российский полководец, реформатор военного искусства.
князь Пожарский Дмитрий Михайлович (1577-1642) — российский национальный герой, возглавил борьбу против польско-шведской интервенции в начале XVII века.
«В упадке нынче нравы» — отсылка к латинскому выражению «O tempora! O mores!» («О времена! О нравы!»)
«Кто рыбку съел, кто в кресло сел» — ироничный намёк на поговорку с неприличным подтекстом, адаптированную к политическим реалиям.
отсель грозим шведу — переосмысленная строка из «Медного всадника» А.С. Пушкина: «Отсель грозить мы будем шведу…»
ливонцам — рыцари Ливонского ордена, воевавшие с Русью в XV–XVI веках; ныне — Прибалтика.
шляхта — польское дворянство, основа войск Речи Посполитой.
хохлы — прозвище украинцев, восходящее к причёске запорожских казаков.
собачья голова и метла — символы опричников: метла — «выметать измену», голова — «грызть врагов царя» (А.К. Толстой, «Князь Серебряный»).
кто честно жить не хочет — перефразировка строки из песни сериала «Следствие ведут ЗнаТоКи»:

Если кто-то кое-где у нас порой
Честно жить не хочет…

«Лишь скоморохи да шуты / Покуда открывают рты» — шутам позволялось, прикрываясь юмором говорить то, что другим запрещалось.
все качели погорели — строка из стихотворения К. Чуковского «Телефон»:

— Неужели
В самом деле
Все качели
Погорели?

месяц черт унёс — отсылка к повести Н. В. Гоголя «Ночь перед Рождеством», где черт крадёт месяц.
«Quo vadis, Caesar?» — латинское «Куда идёшь, Цезарь?», перекликается с выражением «Камо грядеши?». По легенде, эти слова апостол Пётр обращает к Иисусу при встрече у Рима. В переносном смысле — призыв задуматься о направлении жизни, её целях и ценностях. «Цезарь» — титул римского императора, позднее трансформировался в «царь» в русской традиции.
«Не то, чтоб любят, но боятся» — возможно, намёк на латинское крылатое выражение «Oderint, dum metuant». — «Пусть ненавидят, лишь бы боялись».
бить челом — старинное выражение: просить, ходатайствовать; чело — лоб.
«Простёр десницу, как крыло» — отсылка к памятнику Петру I, «Медному всаднику», символу Петербурга. Десница — устаревшее слово для правой руки.
«И думы тяжкие печалят / Его высокое чело" — перекличка с пушкинским образом Петра, ещё один отсыл к поэме «Медный всадник»:

Какая дума на челе!
Какая сила в нём сокрыта!

«Заморский брат злоумышляет / И тоже латами бряцает» — вероятно, «заморский» в значении «заокеанский».
Михайловский (Инженерный) замок — дворец, построенный по приказу Павла I, ставший местом его гибели. После убийства императора замок пустовал около двадцати лет.
«При мне всё будет как при бабке…» — искажённая фраза Александра I после смерти отца: «Батюшка скончался апоплексическим ударом, всё при мне будет, как при бабушке» (Н. Эйдельман. Грань веков. Политическая борьба в России. Конец XVIII — начало XIX столетия. М. «Мысль», 1986, с. 327)
штоф зеленого стекла (нем. stauf — большой бокал, чаша) — русская единица измерения объёма жидкости, применявшаяся до введения метрической системы мер, а также сосуд для крепких напитков, обычно четырёхгранный, с коротким горлышком, которое закрывалось пробкой.
Былые годы поминать / И ностальгически икать — вариация строки из романа «Евгений Онегин» А. С. Пушкина:

Безмолвно буду я зевать
И о былом воспоминать?

лицо кавказского замеса — ироничная переработка официального выражения «лицо кавказской национальности».
«Утащит в свой Бахчисарай» — географическая неточность (Бахчисарай — в Крыму, а не на Кавказе) может намекать на невежество чиновников, контрастирующее с простонародной смекалкой.
ланиты — устаревшее слово, означающее щёки.
Сенека Луций Анней (лат. Lucius Annaeus Seneca minor) или Сенека младший или просто Сенека — римский философ и поэт, наставник Нерона, представитель стоицизма.
вежды — устаревшее, веки глаз.
жамэ (франц., Jamais) — никогда, аналог английского «Nevermore».
«Вошли — и пробки в потолок» — вариация пушкинской строки из «Евгения Онегина»:

Вошел: и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток…

«отчизна, милый край» — возможно, отсылка к Батюшкову («Пленный», 1814):

Шуми, шуми волнами, Рона,
И мне воспоминай
На берегах родного Дона
Отчизны милый край!


Задать вопрос или предложить комментарий


Назад



При использовании материалов сайта, ссылка на источник желательна.


Top.Mail.Ru
View My Stats


© 2009– Dev by Paul Dm. Petrowsky (aka ppd)