Сайт ценителей творчества Тимура Шаова
«Я вовсе не отношу себя к фанатам Шаова. Очень придирчиво к нему отношусь, но
с искренним сочувствием, интересом и любовью. Это МОЙ ЧЕЛОВЕК»
Т.Зилотова
  Уважаемые читатели, если вы владеете навыками интернет-поиска, возможно, пояснения и комментарии вам не понадобятся. Думайте сами, решайте сами — читать или не читать.
  Пояснения и комментарии — НЕ АВТОРСКИЕ!
  Большинство из них было написаны пользователями форума до 2006 года. Пользовательские страницы их обсуждений утрачены в ходе обновлений официального сайта Автора.
  Обсуждение комментариев, написанных позднее, можно найти в разделе «Редакция. "Толковый словарь" и аккорды» действующего форума.
  Мы не претендуем на абсолютную истину, публикуя материалы в разделе «Пояснения и комментарии», и приветствуем любые предложения по их дополнению, уточнению или исправлению.

Тимур Шаов: Коррида в Барселоне
Перейти на страницу с аккордами

На корриде в воскресенье
Три испанских мужика
Всё гоняли по арене
Здоровенного быка.
Пикадор, бандерильеро,
Ну, и главный — матадор
Зарабатывали евро,
Исполняли приговор.

Бык сопел, роняя пену,
Подбираясь к палачу,
Думал: «Щас его поддену
И маненько потопчу.
Я его достану точно,
Хоть он вертится, как вошь.
Мужичонка худосочный —
Ведь соплёй перешибёшь!»

Матадор — пацан ершистый,
Заводной такой сеньор.
Дед, наверно, был франкистом,
Этот в деда — живодёр.
Бык бодал забор арены,
Бык за лошадью скакал,
Упирался рогом в стену —
Неприятностей искал.

Он ведь жил, ярма не зная,
Жизнью гордой и простой.
Да, свобода развращает…
Бык решил, что он крутой.
Ну стань в сторонке, не скандаля,
Как щенок, поджавши хвост, —
Ну тебя б забраковали
И отправили б в колхоз
.

Нет же, бык, башка дурная,
Лез упорно на рожон:
«Забодаю, забодаю!»
Так и помер, как пижон.
Застывала кровь, алея
На упрямой на губе.
Борода Хемингуэя
Померещилась в толпе.

Солнце медленно садилось
Над собором вдалеке.
И торсида расходилась,
Забывая о быке.
Лишь турист — браток из Пскова,
Видно, мастер мокрых дел
Вдруг промолвил: «Жизнь сурова…
Ну не быкуй — и будешь цел!»


© Стихи и музыка: Тимур Шаов

Год издания на аудио-диске: 2004.
Альбом: «Выбери меня».

пояснения и комментарии

«Коррида в Барселоне» — песня, вдохновлённая личным опытом Тимура Шаова, посетившего корриду в Барселоне в 2003 году во время туристической поездки (по его словам — по просьбе жены).

Коррида — традиционное испанское зрелище: поединок человека с агрессивным быком, выращенным специально для боя. Несмотря на критику со стороны защитников животных, остаётся популярной и привлекает множество туристов.
«Три испанских мужика» — ироничный эпизод, описывающий корриду в Барселоне — столице Каталонии, где сильны сепаратистские настроения и распространён каталанский язык. Назвав участников «испанцами», автор невольно повторяет ошибку тех, кто всех жителей бывшего СССР называет «русскими».
Здесь перечислены основные действующие лица корриды:

Пикадор — всадник с длинной пикой, наносящий удары в затылок быка, чтобы разозлить его и отучить вскидывать голову — опасный приём для матадора;
Бандерильеро — пеший участник, вонзающий короткие клинки (бандерильи) в загривок быка, подходя максимально близко, иногда касаясь животного.
Матадор(тореадор, тореро; от toro — «бык») — главный участник корриды, завершающий бой смертельным ударом шпаги.

Евро — единая и официальная валюта «еврозоны» Европейского Союза, включая Испанию. Евро заменило ЭКЮ (European Currency Unit), которая использовалась с 1979 года по 1998 год. В 1 января 1999 году Евро ввели в электронном виде, через 3 года, 1 января 2002 года в оборот были введены наличные монеты и банкноты.
Приговор — бык в корриде обречён: даже при гибели матадора его заменяет другой, чтобы завершить бой.
Сеньор (испанское senor — «господин») — уважительное обращение к зрелому, авторитетному мужчине.
Франкист — сторонник генерала Франко, поднявшего мятеж против республиканцев в 1936 году. Победив в Гражданской войне, он правил Испанией до 1975 года при поддержке фашистских режимов.
Ярмо — деревянное или кожаное кольцо на шее рабочего быка. Автор противопоставляет трудовую жизнь быка его трагической судьбе на арене, несмотря на привилегированные условия выращивания.
«Забраковали и отправили б в колхоз» — ироничный намёк на советскую практику: племенной скот шёл в совхозы, на экспорт или присваивался чиновниками, а колхозам доставались выбракованные животные.
Пижон (от французского pigeon — «голубь») — человек, лезущий в серьёзные дела без понимания сути.
ХемингуэйЭрнест Хемингуэй был страстнымм поклонником корриды; подробно описал её в рассказе «Смерть после полудня».
Торсида (от испанского toro — «бык») — эмоциональная публика корриды; сегодня слово чаще ассоциируется с футбольными фанатами.
Браток — криминальный жаргон для обозначения бандита.
«Мастер мокрых дел» — киллер, занимающийся устранением конкурентов; «мокрое дело» — жаргонное название убийства.
Быковать — действовать грубо и агрессивно, как криминальные «быки», часто заканчивающие жизнь от пуль своих же «коллег».

Задать вопрос или предложить комментарий


Назад



При использовании материалов сайта, ссылка на источник желательна.


Top.Mail.Ru
View My Stats


© 2009– Dev by Paul Dm. Petrowsky (aka ppd)