Сайт ценителей творчества Тимура Шаова
«Я вовсе не отношу себя к фанатам Шаова. Очень придирчиво к нему отношусь, но
с искренним сочувствием, интересом и любовью. Это МОЙ ЧЕЛОВЕК»
Т.Зилотова
  Уважаемые читатели, если вы владеете навыками интернет-поиска, возможно, пояснения и комментарии вам не понадобятся. Думайте сами, решайте сами — читать или не читать.
  Большинство комментариев было написано до 2006 года. Страницы обсуждений, созданные пользователями форума, были утрачены в результате эволюции официального сайта Автора.
  Обсуждение комментариев, написанных позднее, можно найти в разделе «Редакция. "Толковый словарь" и аккорды» действующего форума.
  Мы не претендуем на абсолютную истину, включая материалы в разделе «Пояснения и комментарии», и приветствуем любые предложения по их дополнению, уточнению или исправлению.

Тимур Шаов: Крысолов
Перейти на страницу с аккордами

Я знаю, что скоро из мрака веков
Появится в нашей стране Крысолов.
И, в дудочку дуя, пойдёт пилигрим
И вся наша сволочь попрётся за ним.

И выйдут в ряд за гадом гад
Под колдовские звуки
Ворьё, жульё, хамьё, дубьё
И прочие подлюки.
И, пальцы веером сложив,
Пойдёт братва покорно.
Вот это кайф! Чтоб я так жил!
Долой волков позорных!

А звук у дудочки таков:
В нем шёпот снов и звон веков,
И песни кельтских колдунов,
И зов седых преданий.
Под гипнотический мотив
Пойдут бандит и рэкетир,
Надеть свои трусы забыв,
Уйдёт министр из бани.


Из разворованной страны,
Покинув свои дачи,
Уйдут бугры и паханы
Ко всем чертям собачим.
И запоют сверчки во ржи,
И журавлиным клином
Пойдут пахучие бомжи
С курлыканьем тоскливым.

Через Брест и Калугу, Москву и Тамбов,
За Урал на Восток побредёт Крысолов.
Его ноги натёрты, и плащ запылён,
Санитарные цели преследует он.

И сутенёры встанут в строй
Под музыку такую,
Путаны шумною толпой
За ними откочуют.
Уйдут вруны и болтуны,
И, кстати, для прикола,
Ушла бы сборная страны
По стрёмному футболу.

И респектабельной гурьбой
Пойдет истеблишмент родной,
Забыв про бизнес теневой
И счет в Швейцарском банке.
Закружит в небе вороньё,
В лесах попрячется зверьё,
И будут на пути расти
Бледнейшие поганки.

Двинутся маньяки
На хромой собаке,
А за ними — шлюшки
На больной лягушке
,
А за ними — урки,
Ой, да на Сивке-бурке.
Едут и смеются, чуингам жуют…

К Охотскому морю придет Крысолов,
В него окунёт весь богатый улов.
И выпьет свой грог, и расслабится он:
Мол, долбись с ними сам, старина Посейдон.


© Стихи и музыка: Тимур Шаов

Год издания на аудио-диске: 1998.
Альбом: «Любовное чтиво».

пояснения и комментарии

Крысолов — герой немецкой легенды, избавивший город Гамельн от крыс с помощью волшебной дудочки. Когда власти отказались платить, он увёл и утопил всех детей. В Гамельне установлен памятник Крысолову. Легенда вдохновила Сельму Лагерлёф на эпизод в повести «Необыкновенное путешествие Нильса с дикими гусями».
Пилигрим — (древневерхненемецкое piligrim, от итальянского pellegrino — чужеземец), странствующий богомолец, паломник.
Братва — самоназвание криминального сообщества, пришедшее из морской среды, где «братство» означало сплочённость и взаимовыручку. Моряки считались особой кастой, и их стиль — тельняшки, повадки — был перенят уличной шпаной, а термин «братва» перекочевал в блатной жаргон.
«Чтоб я так жил!» — клятва представителей преступного мира, впервые упоминается в «Одесских рассказах» Исаака Бабеля.
«Долой волков позорных!» — буквально: призыв уничтожать милиционеров (на жаргоне — «волков позорных»).
Кельтские колдуны (друиды) — жрецы, которым приписываются многие сверхъестественные качества; были одновременно судьями, врачами, учителями. Кельты — древний народ, предки ряда нынешних народов Европы, в том числе Британских островов. В настоящее время кельтами иногда называют ирландцев и шотландцев.
Рэкетир — участник организованной преступности, занимающийся рэкетом (от английского racket — шантаж, угрозы, насилие). анстве: предприниматели вынужденно платили криминальным группировкам. Сегодня рэкет нередко маскируется под легальный бизнес — преступники получают долю в компании, входят в совет директоров и фактически захватывают контроль.
«Надеть свои трусы забыв, уйдёт министр из бани» — намёк на историю с министром юстиции РФ Валентином Ковалёвым. В середине 90-х годов он был отправлен в отставку после того, как президенту Ельцину показали плёнку, на которой министр был заснят «в бане с девочками».
Бугры, паханы — авторитетные, влиятельные представители преступного мира.
Курлыканье — звук, издаваемый клином летящих журавлей; складывается из их голоса и шума крыльев.
Сутенёры — «опекуны» проституток, забирающие себе практически все их доходы.
Путаны шумною толпой — искажённая цитата из поэмы «Цыганы» (1824, опубл. 1827) А. С. Пушкина (1799-1837): «Цыганы шумною толпой по Бессарабии кочуют».
Истеблишмент (от английского establishment — представительство) — в современной России полупрезрительное обозначение влиятельных, деловых людей, как правило, с сомнительным прошлым.
«В Швейцарском банке» — Швейцария долгое время считалась «раем» для хранения сомнительных капиталов благодаря банковской тайне и отсутствию контроля за происхождением средств. Сегодня банки стали внимательнее относиться к репутации клиентов, а отмывание доходов всё чаще перемещается в оффшоры — Гибралтар, Багамы, Виргинские острова и др.
«Бледнейшие поганки» — бледная поганка (Amanita phalloides) — один из самых опасных ядовитых грибов. Содержит токсины фаллоидин и аманитин, поражающие печень и не выводящиеся из организма. Противоядий не существует; смертность при отравлении может превышать 50%.
«Двинутся маньяки на хромой собаке…» — намёк на сказку Корнея Чуковского «Тараканище»:

Ехали медведи
На велосипеде.

А за ними раки
На хромой собаке.

Едут и смеются,
Пряники жуют.

Чуингам (от английского Chewing gum) — жевательная резинка; публичное жевание воспринимается как малоэстетичная западная привычка.
Грог (от английского grog) — горячий алкогольный напиток на основе рома или коньяка, воды и сахара. Возник в британском флоте и стал популярным среди моряков как средство от простуды и цинги.
Посейдон — в древнегреческой мифологии сын Кроноса и Реи, один из важнейших богов-олимпийцев, повелитель морей, управлявший ими посредством своего трезубца.

Задать вопрос или предложить комментарий


Назад



При использовании материалов сайта, ссылка на источник желательна.


Top.Mail.Ru
View My Stats


© 2009– Dev by Paul Dm. Petrowsky (aka ppd)