Сайт ценителей творчества Тимура Шаова
«Я вовсе не отношу себя к фанатам Шаова. Очень придирчиво к нему отношусь, но
с искренним сочувствием, интересом и любовью. Это МОЙ ЧЕЛОВЕК»
Т.Зилотова
  Уважаемые читатели, если вы владеете навыками интернет-поиска, возможно, пояснения и комментарии вам не понадобятся. Думайте сами, решайте сами — читать или не читать.
  Пояснения и комментарии — НЕ АВТОРСКИЕ!
  Большинство из них было написаны пользователями форума до 2006 года. Пользовательские страницы их обсуждений утрачены в ходе обновлений официального сайта Автора.
  Обсуждение комментариев, написанных позднее, можно найти в разделе «Редакция. "Толковый словарь" и аккорды» действующего форума.
  Мы не претендуем на абсолютную истину, публикуя материалы в разделе «Пояснения и комментарии», и приветствуем любые предложения по их дополнению, уточнению или исправлению.

Тимур Шаов: Разговор с Богом в переполненном троллейбусе
Перейти на страницу с аккордами

Дай-дам
Дам-дам-дам-тай-дудам

Я в троллейбусе убогом
Разговариваю с Богом.
Вдавлен в хмурую толпу я,
Как портянка в сапоги.
Говорю я Богу: «Отче!
Огради меня от прочих!
Оттоптали ноги, руки,
Тело, душу и мозги».

Дай-дам
Дам-дам-дам-тай-дудам

Мне под дых ширяют метко,
Бьют локтём в грудную клетку,
А большущая брюнетка
Пышным бюстом тычет в рот.
Говорю я ей публично:
«Дама, это неприлично
И совсем неэротично:
Титьки ваши — третий сорт».

Дай-дам
Дам-дам-дам-тай-дудам

Люди едут, не молившись
И почти не похмелившись,
Друг на друга навалившись,
В сердце свой бодун храня.
И меня они не любят,
Этим душу свою губят.
Но лишь бы ты меня любила,
Остальное всё — фигня!

Дай-дам
Дам-дам-дам-тай-дудам

Говорю я людям строго:
«Не давите мне на ногу,
Обратитесь лучше к Богу.
Бог не фраер, Бог простит».
А людей, видать, достало —
Богохульствуют устало,
Говорят: «Закрой хлебало,
Бога-душу раскудрить».

Дай-дам
Дам-дам-дам-тай-дудам

***
Бог нас создал для полёта,
Для красивого чего-то.
А у нас с утра икота,
А в башке бодун и дым.
Правда, квасил даже Пушкин:
«Выпьем с горя; где же кружка?»
Так ведь он был «Ай да Пушкин,
Ай да Пушкин — сукин сын!»


Дай-дам,
Дам-дам-дам-тай-дудам.
***

Все мы люди. И, конечно,
Все доедем до конечной,
Все мы выйдем на конечной —
Аккурат у райских врат.
И Господь нас спросит: «Дети,
Чем прославились на свете?»
Что мы Господу ответим?
Тем, что пьём по три ведра?

Дай-дам
Дам-дам-дам-тай-дудам

Где кареты, дамы, балы,
Беломраморные залы,
Пётр Ильич, Фёдор Михалыч?
Где ««бонжур», «пардон», «мерси»»?
Нам осталось только бденье
На троллейбусном сиденье,
А из прочих развлечений —
Мэйсон, Джина и Сиси.

Дай-дам
Дам-дам-дам-тай-дудам

Но мы довольны и блудим мы,
Иногда ещё едим мы.
Не портвейном же единым
Вся душа полна у нас!
Нет, мы всё же мазохисты,
Дураки и пессимисты.
Все заслужим мы тернистый
Не венец, но унитаз
.

Дай-дам
Дам-дам-дам-тай-дудам


© Стихи и музыка: Тимур Шаов

Год издания на аудио-кассете: 1997.
Альбом: «Хоронила мафия».

Год издания на аудио-диске: 1999.
Альбом: «Верните, твари, оптимизм!».

пояснения и комментарии

Бог не фраер — современное выражение, указывающее на существование высшей справедливости.
Хлебало — грубый жаргон для обозначения рта.
Бога душу раскудрить — эвфемизм, заменяющий более резкое выражение.
Бог нас создал для полёта — вариация фразы из рассказа Короленко, часто приписываемая Чехову: «Человек создан для счастья, как птица для полёта».
Выделенный красным куплет не вошёл в студийную запись и исполнялся только на концертах.
«Выпьем с горя; где же кружка?» — цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Зимний вечер».
«Ай да Пушкин, Ай да Пушкин — сукин сын!» — знаменитое восклицание Пушкина в письме Вяземскому после завершения «Бориса Годунова». Часто цитируется, иногда адаптируется как «молодец».
Пётр Ильич Чайковский (1840-1893) — выдающийся русский композитор, автор опер, балетов и симфоний.
Французские слова, обычно ассоциирующиеся с вежливостью:

бонжур (bon jour) — добрый день;
пардон (pardon!) — извините;
мерси (merci) — спасибо.

Мэйсон, Джина и Сиси — персонажи популярного американского сериала Санта-Барбара, транслировавшегося в России в 1990-е годы.
Тернистый не венец, но унитаз — ироничная аллюзия на терновый венец Иисуса Христа, используемая как гротескная метафора страданий.

Задать вопрос или предложить комментарий


Назад



При использовании материалов сайта, ссылка на источник желательна.


Top.Mail.Ru
View My Stats


© 2009– Dev by Paul Dm. Petrowsky (aka ppd)