Сайт ценителей творчества Тимура Шаова
«Я вовсе не отношу себя к фанатам Шаова. Очень придирчиво к нему отношусь, но
с искренним сочувствием, интересом и любовью. Это МОЙ ЧЕЛОВЕК»
Т.Зилотова
  Уважаемые читатели, если вы владеете навыками интернет-поиска, возможно, пояснения и комментарии вам не понадобятся. Думайте сами, решайте сами — читать или не читать.
  Пояснения и комментарии — НЕ АВТОРСКИЕ!
  Большинство из них было написаны пользователями форума до 2006 года. Пользовательские страницы их обсуждений утрачены в ходе обновлений официального сайта Автора.
  Обсуждение комментариев, написанных позднее, можно найти в разделе «Редакция. "Толковый словарь" и аккорды» действующего форума.
  Мы не претендуем на абсолютную истину, публикуя материалы в разделе «Пояснения и комментарии», и приветствуем любые предложения по их дополнению, уточнению или исправлению.

Тимур Шаов: Снежный человек (remake)
Перейти на страницу с аккордами

Перейти к (первоначальному) варианту  

Полюбили люди горы, как осатанели.
Едут в Альпы, лезут в Анды, прутся в Пиренеи.
Гималаи истоптали, по Тибету рыщут,
Накурившися гашиша, Шамбалу все ищут.

Рерих-Мерих — я не знаю, на Эверест не лазил,
Но чудес, как и барашков, больше на Кавказе.
Как-то, будучи нетрезвым, я в горах слонялся
И со снежным человеком мирно повстречался.

Мы с ним сели на пенёчек, хлопнули по рюмке
За знакомство, за природу, за любовь к науке.
Жаловался: выпить не с кем — кабаны да туры
Только хрюкают и гадят, никакой культуры!

Тяжело ему без женщин, снежных женщин мало.
Говорит, что плоть бунтует, а рука устала.
Спрашивал про нашу жизнь — что такое город?
Правда ли, что умер Сталин, кто такой Киркоров?

На ученых обижался: тычут в меня пальцем,
Обзовут то обезьяной, то неандертальцем.
Не терплю, говорит, ученых — огурцов моченых,
На носу, говорит, вертел я всех твоих ученых.

Провели мы change, что значит — сделали обмены:
Он меня снабдил женьшенем, я его — пургеном.
Под конец совсем нажрался: рыл себе могилу,
Почему-то пел "Семь сорок" и "Хава нагилу".

Мы плясали с ним лезгинку, обнявшись по-братски,
Как-никак — мы оба лица национальности кавказской.
Он кричал: "На эту глушь я молодость угрохал!
Забери меня отсюда, друг ты мой, Тимоха!"

Я забрал его в поселок, он привык, не ноет.
Мужики его прозвали "Вася-гуманоид".
Сейчас работает завскладом, даже начал бриться.
Приезжайте, девки, в гости, хочет он жениться.


© Стихи и музыка: Тимур Шаов

Год издания на аудио-диске: 2002.
Альбом: «По классике тоскуя…».

пояснения и комментарии

Снежный человек — Йети (Гималаи), Бигфут (Северная Америка), Алмасты (Кавказ), Сасквоч (Канада). Описывается как двуногое, покрытое шерстью существо, напоминающее смесь человека и обезьяны. По словам очевидцев, может достигать роста более 2 метров, обладает мощным телосложением и передвигается на двух ногах.

Альпы — горная система в Центральной Европе (Германия, Швейцария, Франция, Австрия, Италия, Лихтенштейн). Высшая точка — Монблан (4807 м).
Анды — самая протяжённая горная цепь мира (около 9000 км) вдоль западного побережья Южной Америки. Высшая точка — Аконкагуа (6960 м).
Пиренеи — горы между Францией, Испанией и Андоррой, отделяют Пиренейский полуостров от остальной Европы. Высшая точка — пик Ането (3404 м).
Гималаи — высочайшая горная система Земли, расположена в Центральной Азии (Индия, Непал, Бутан, Китай). Здесь находятся 11 из 14 восьмитысячников.
Тибет — высокогорное плато в Центральной Азии, аннексировано Китаем в 1960 г. Центр буддизма, место крупнейших монастырей и резиденции Далай-ламы (в изгнании с 1962 г.).
Гашиш — наркотик, получаемый из высушенной смолы женских растений индийской конопли.
Шамбала — мифический город в Тибете, обитель хранителей древней мудрости. Упоминается с ироничным намёком на увлечение восточной философией, порой сопровождаемое психическими расстройствами и употреблением наркотиков.
Рерих — вероятно, Николай Рерих (1874–1947), русский художник, философ и путешественник. Основатель теософского учения о «космической эволюции», большую часть жизни провёл в Индии. Инициатор движения по защите культурного наследия.
Рерих — Мерих — на Кавказе для придания разговору лёгкости и иронии часто используют удвоенные рифмованные слова по следующим правилам:

Если слово начинается с гласной — добавляется «м»: айран-майран.
Если с согласной (кроме «м») — она заменяется на «м»: лобио-мобио, культура-мультура.
Если слово начинается с буквы «м», то либо она меняется на «ч» — милиция-челиция, а чаще к слову добавляется буква «ш», например: мимоза-шмимоза, маузер-шмаузер и т. п.

Такое построение придаёт фразе шутливый или пренебрежительный оттенок.
Эверест— высочайшая вершина Земли (8848 м), расположена в Гималаях на границе Китая и Непала. Название дано англичанами в честь лорда Эвереста; у местных жителей — Джомолунгма («Мать снегов»), на санскрите — Сагарматха. По последним спутниковым данным высота может быть немного ниже.
Кавказ — горная система между Чёрным, Азовским и Каспийским морями, на территории России, Грузии, Армении, Азербайджана, Турции и Ирана. Высшая точка — Эльбрус (5642 м). По Большому Кавказскому хребту часто проводят условную границу между Европой и Азией.
Туры — дикие горные козлы.
Киркоров Филипп — один из самых известных поп-исполнителей, регулярно фигурирует в скандалах и на страницах жёлтой прессы. В период создания песни часто появлялся на телевидении.
Change — английское слово, означающее «обмен».
Женьшень — растение из семейства зонтичных, произрастает в странах Дальнего Востока. Его корень — мощный природный биостимулятор, широко используется в восточной и европейской медицине. Попытки выращивания в других регионах, включая Кавказ, дают менее эффективный результат.
Пурген (фенолфталеин) — слабительное средство, также применяется в химии как индикатор щелочной среды.
Неандерталец — ископаемый человек (палеоантроп), назван по долине Неандерталь близ Дюссельдорфа, где в 1856 году нашли его останки. Жил примерно 150–35 тыс. лет назад. Одни антропологи считают его предком Homo sapiens, другие — эволюционным тупиком.
««Семь-сорок»» — популярная еврейская клезмерская мелодия, символ одесского фольклора. Название связано с временем прибытия утреннего поезда в Одессу — 7:40, по легенде — с музыкантами и торговцами.
«Хава Нагила» (иврит הבה נגילה) — знаменитая еврейская песня, олицетворяющая радость и единство. Название переводится как «Давайте радоваться!».
Лезгинка — Лезгинка — энергичный танец народов Северного Кавказа, назван по лезгинам — крупному этносу, проживающему в Южном Дагестане и Азербайджане. Похожие танцы встречаются у многих кавказских и закавказских народов.
В странах с развитым виноградарством распространены мужские групповые танцы: мужчины, обнявшись за плечи, исполняют ритмичные па. Это восходит к традиции давить виноград — тяжёлой мужской работе. В давильне мужчины держались друг за друга для устойчивости, пели, а позже движения превратились в танец.
«Лица национальности кавказской» — выражение, появившееся в официальной речи России в 1990-х для обозначения выходцев с Северного Кавказа и из Закавказья. Почти всегда используется с негативным или стереотипным оттенком.
Вася-гуманоид — персонаж анекдота о встрече с инопланетянином, которого мужики принимают за своего. Несмотря на попытки объясниться, его продолжают поить, пока не решают: «Гумоноиду больше не наливать!» — пример народного юмора и абсурдного восприятия чужого.

Задать вопрос или предложить комментарий


Назад



При использовании материалов сайта, ссылка на источник желательна.


Top.Mail.Ru
View My Stats


© 2009– Dev by Paul Dm. Petrowsky (aka ppd)