Сайт ценителей творчества Тимура Шаова
«Я вовсе не отношу себя к фанатам Шаова. Очень придирчиво к нему отношусь, но
с искренним сочувствием, интересом и любовью. Это МОЙ ЧЕЛОВЕК»
Т.Зилотова
  Уважаемые читатели, если вы владеете навыками интернет-поиска, возможно, пояснения и комментарии вам не понадобятся. Думайте сами, решайте сами — читать или не читать.
  Пояснения и комментарии — НЕ АВТОРСКИЕ!
  Большинство из них было написаны пользователями форума до 2006 года. Пользовательские страницы их обсуждений утрачены в ходе обновлений официального сайта Автора.
  Обсуждение комментариев, написанных позднее, можно найти в разделе «Редакция. "Толковый словарь" и аккорды» действующего форума.
  Мы не претендуем на абсолютную истину, публикуя материалы в разделе «Пояснения и комментарии», и приветствуем любые предложения по их дополнению, уточнению или исправлению.

Тимур Шаов: В защиту пьянства
Перейти на страницу с аккордами

Светила луна цвета старого виски,
Мы пили кагор цвета южных ночей,
И вдруг мне сказала одна журналистка:
«Вы столько поёте о пьянстве. Зачем?»

Ах, леди, я стар, мне лукавить негоже.
Скажу напрямик — нету смысла трезветь!
Мы можем не петь, но не пить мы не можем,
А уж если мы пьём, отчего бы не спеть!

И буду уж тем я любезен народу,
Что милость призвал к босоте
,
Ко всем, кто свою защищает свободу
В боях на семейном фронте.

Чтоб крепла моя держава,
В законе должна быть строка:
«Мужчина имеет право
С друзьями попить пивка!»


Ах, леди, оставьте упрёки, укоры,
Не мы слабовольны, а жизнь нелегка!
Я видел, как пьют доктора и шахтёры.
Рискните шахтёру налить молока!

Вы ж нами воспеты, Прекрасная Дама!
Вино при свечах, поцелуй в полутьме…
Наверное, жена и Омара Хайяма
Лупила за пьянку по белой чалме!

Бывает, вернёшься почти что тверёзый,
Ну, может, чуть-чуть неликвидный —
«Ну, здравствуй, родная, я принёс тебе розы!»
«Опять нализался?» Обидно…

Выпей, не бойся, выпей!
Скажет жена: «Подлец!»
А ты гордо неси, как вымпел,
Литровый терновый венец!
Трубы горящие…
Так чего ж я робею!
Тварь я дрожащая
Или право имею
?


Я знал одного — он не пил даже пива,
Имел трезвый взгляд, не ходил в кабаки.
На жизнь нашу трезво смотреть — ой, тоскливо…
А этот смотрел. Ну и помер с тоски.

Ведь пьянство не цель, а движение к цели.
Лишь поиск гармонии — смысл пития.
Ведь пьяный — блаженный, на самом-то деле,
Его любит Бог, не кусает змея.

Мой друг, не был ты ни жлобом, ни сатрапом,
Семью и отечество любишь!
«Сыночек, не пей, а то будешь, как папа!»
Сынок, не женись — точно будешь!

Уроки такого типа
С античных времён не впрок,
И новая скажет Ксантиппа:
«Пойду, заварю чаёк!»
Супруга свыше нам дана,
Замена счастию она
.
Жизнь идёт,
Мелькают годы за окном,
Как будто станции метро.
Кайф не тот,
В пивных салфетки и цветы,
Их переделали в бистро.
Старина,
А в волосах-то седина…
Старина,
А жизнь-то, чёрт возьми, одна.
Но хороша!


Храни нас, Господь, вывози нас, кривая!
Всё мелочь и тлен, трын-трава и полынь!
Философ Декарт говорил, наливая:
«Я пью, значит, я существую.» Аминь!

Я песню допел, и не надо дискуссий,
Всё стынет, давно уж налито.
Так выпьем же, братцы, и смачно закусим,
Приятного вам гепатита!
Так, выпьем же, братцы, и смачно закусим,
Приятного всем гепатита!


© Стихи и музыка: Тимур Шаов

Год издания на аудио-диске: 2006.
Альбом: «Свободная частица».

пояснения и комментарии

цвета старого виски — оттенок зависит от выдержки: чем старше напиток, тем насыщеннее и темнее цвет. Бочки из-под порто придают розоватый тон, хересные — густо-янтарный.
кагор цвета южных ночей — насыщенно-красное церковное вино, символизирующее кровь Христову. Даже при разбавлении сохраняет глубокий цвет.
мы можем не петь, но не пить мы не можем — ироничная перекличка с афоризмом «Не можешь петь — не пей» и шуткой певцов: «Хочешь петь — так пей».
и буду уж тем я любезен народу, что милость призвал к босоте — отсылка к строкам из стихотворения А.С. Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» (1836):

И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.

Прекрасная Дама — идеал женской духовной красоты, воспетый средневековыми рыцарями и поэтами.
Омар Хайям (Гияс ад-Дин Абуль Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури 1047-1131) — персидский поэт, философ и учёный, чьи рубаи (стихотворения — четверостишья) полны аллегорий. Образ вина у него — не буквальный, а символический, как и многое в восточной поэзии. В Европе его тексты часто трактовали поверхностно, упуская глубину метафор.
«Тварь я дрожащая или право имею» — культовая фраза из «Преступления и наказания» Достоевского, ставшая школьным мемом и объектом иронии.
сатрап — деспотичный правитель, образ самодура. Исторически — персидский наместник с широкой властью, часто злоупотреблявший ею.
Ксантиппа — сварливая жена Сократа, чьё имя стало нарицательным для капризных супруг.
Супруга свыше дана, Замена счастию она — ироничная отсылка к пушкинской строке из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823-1831), популяризированной благодаря опере Чайковского:

Привычка свыше нам дана:
Замена счастию она.

вывози нас, кривая — просторечное выражение, происходящее от «куда кривая вывезет» — пусть будет как будет. Изначально — о хромой лошади, которая может довезти, а может и нет. Упоминается в песне Высоцкого «Две судьбы»: «Вывози меня, Кривая, — я на привязи!». (1977)
«Я пью, значит, я существую» — ироничная перефразировка декартовского «Я мыслю, значит, существую» (латинское Cogito ergo sum, когито эрго сум)
гепатит от греческого ἥπαρ (гепар — «печень») — воспаление печени. Алкогольный гепатит — хроническое заболевание, возникающее при длительном злоупотреблении спиртным.

Задать вопрос или предложить комментарий


Назад



При использовании материалов сайта, ссылка на источник желательна.


Top.Mail.Ru
View My Stats


© 2009– Dev by Paul Dm. Petrowsky (aka ppd)