Летучка (текущие вопросы)
Forum rules
Внимание! В данном форуме действует премодерация. Т.е. сообщения незарегистрированных пользователей будут видны только после их одобрения модератором. Модераторы заходят на форум не каждый день, поэтому если вы хотите чтобы ваше сообщение было видно всем сразу после размещения, зарегистрируйтесь.
Внимание! В данном форуме действует премодерация. Т.е. сообщения незарегистрированных пользователей будут видны только после их одобрения модератором. Модераторы заходят на форум не каждый день, поэтому если вы хотите чтобы ваше сообщение было видно всем сразу после размещения, зарегистрируйтесь.
-
olira
- Шаорезада
- Posts: 6901
- Registered for: 15 years 8 months
- Last visit: 21.04.2026 18:37
- Location: г.Королев
- Has thanked: 354 times
- Been thanked: 293 times
Re: Летучка
Трудно сказать, есть ли общее. Мне не показалось.
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
-
Till
- Умница-консерваторец
- Posts: 2940
- Registered for: 16 years 3 months
- Last visit: 31.10.2025 17:21
- Location: Ленинград
- Has thanked: 62 times
- Been thanked: 68 times
Re: Летучка
Согласен с Леной, совпадение слишком случайно, чтобы говорить о намеренном цитировании или аллюзии.
Эх, яблочко, здесь важны слова. Я красиво говорил, цицеронствовал. 
-
Максимыч
- Вольный Каменщик
- Posts: 21296
- Registered for: 20 years 2 months
- Last visit: 09.12.2016 21:34
- Location: Каменск-Шахтинский
- Been thanked: 2 times
Re: Летучка
А вот мне как раз кажется, что что-то общее есть и монолог Михаила Михайловича Тимур, безусловно, слышал
Хотя, конечно же, уверенным быть не могу. Наверное, можно отметить про себя и не комментировать 
Людям – братство,
Гадам – гадство,
Бабкам – грядки,
Бардам – бабки!
-
svc
- Новичок
- Posts: 1
- Registered for: 12 years 7 months
- Last visit: 27.08.2013 07:03
Re: Оглавление (прочитайте перед созданием новой темы)
Добрый день, Till.
Зарегистрировался, чтобы предложить комментарий к тексту, но полномочий на создание темы в "Толковом словаре не получил", потому пишу Вам.
Песня "Хоронила мафия".
Фраза "Мелкий зехер не докнокал и сыграл жмура" очень напоминает строчку из "Евгения Онегина" в переводе на феню А. А. Сидорова: "Какой же, блин, дешёвый зехер / Мне с бабаём играть в жмурка" ("Какое низкое коварство / Полуживого забавлять").
См. http://zhiganets.tyurem.net/poezia/onegin.htm
Зарегистрировался, чтобы предложить комментарий к тексту, но полномочий на создание темы в "Толковом словаре не получил", потому пишу Вам.
Песня "Хоронила мафия".
Фраза "Мелкий зехер не докнокал и сыграл жмура" очень напоминает строчку из "Евгения Онегина" в переводе на феню А. А. Сидорова: "Какой же, блин, дешёвый зехер / Мне с бабаём играть в жмурка" ("Какое низкое коварство / Полуживого забавлять").
См. http://zhiganets.tyurem.net/poezia/onegin.htm
-
Феличита
- Восторженный шаовед
- Posts: 6259
- Registered for: 17 years 5 months
- Last visit: 01.01.2022 20:40
- Location: Ростов-на-Дону
- Been thanked: 99 times
Re: Оглавление (прочитайте перед созданием новой темы)
Эт вряд ли, чтоб Шаов через Сидорова пришёл к этой фразе 
All You need is love!
-
Мария Н
- Тургеневская девушка
- Posts: 10142
- Registered for: 13 years 9 months
- Last visit: Yesterday 19:05
- Location: Липецк
- Has thanked: 640 times
- Been thanked: 163 times
Re: Летучка
Да, ТС, конечно, очень многогранен в отношении задействованного материала, но не до такой же степени! 
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
-
gri
- Пришелец Константин
- Posts: 1410
- Registered for: 15 years 6 months
- Last visit: 13.07.2022 22:34
- Location: сначала из Черкесска
- Been thanked: 2 times
Re: Оглавление (прочитайте перед созданием новой темы)
Надо бы дополнить оглавление - добавились дочерние темы по "Мумузиклу"
-
gri
- Пришелец Константин
- Posts: 1410
- Registered for: 15 years 6 months
- Last visit: 13.07.2022 22:34
- Location: сначала из Черкесска
- Been thanked: 2 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
Интересное замечание.
Какие все же разнообразные ассоциации рождает Тимурово творчество!
Какие все же разнообразные ассоциации рождает Тимурово творчество!
-
Мария Н
- Тургеневская девушка
- Posts: 10142
- Registered for: 13 years 9 months
- Last visit: Yesterday 19:05
- Location: Липецк
- Has thanked: 640 times
- Been thanked: 163 times
Re: Оглавление (прочитайте перед созданием новой темы)
Да зачем? Я предполагала их потом в исходную перенести... В любом случае, это же не по новой/другой песне.
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
-
gri
- Пришелец Константин
- Posts: 1410
- Registered for: 15 years 6 months
- Last visit: 13.07.2022 22:34
- Location: сначала из Черкесска
- Been thanked: 2 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
В комментарииях к
"Аутотренингу" в латинском написании Marc Chagall - опечатка.
"В защиту пьянства" Ксантиппа - .... Известна своЕй плохим характером...
"Включайте поворотники" неплохо бы отразить изменение политических реалий - Ким Чен Ир - Ким Чен Ын, тем более, что Автор теперь и поет иначе. И в тексте песни "буддиСТский порядок вещей", а в комментарии "буддИЙский порядок вещей"
При первой возможности надо поправить.
А в "Волшебстве виски" в статье "Валенки, валенки... " имеет место прямо таки директивное указание: "...однако поётся с характерным акцентом, который следует воспринимать как английский." Намедни похожий случай обсуждался в "Концепции...", было решено убрать - и убрано.
"Аутотренингу" в латинском написании Marc Chagall - опечатка.
"В защиту пьянства" Ксантиппа - .... Известна своЕй плохим характером...
"Включайте поворотники" неплохо бы отразить изменение политических реалий - Ким Чен Ир - Ким Чен Ын, тем более, что Автор теперь и поет иначе. И в тексте песни "буддиСТский порядок вещей", а в комментарии "буддИЙский порядок вещей"
При первой возможности надо поправить.
А в "Волшебстве виски" в статье "Валенки, валенки... " имеет место прямо таки директивное указание: "...однако поётся с характерным акцентом, который следует воспринимать как английский." Намедни похожий случай обсуждался в "Концепции...", было решено убрать - и убрано.
-
gri
- Пришелец Константин
- Posts: 1410
- Registered for: 15 years 6 months
- Last visit: 13.07.2022 22:34
- Location: сначала из Черкесска
- Been thanked: 2 times
-
Мария Н
- Тургеневская девушка
- Posts: 10142
- Registered for: 13 years 9 months
- Last visit: Yesterday 19:05
- Location: Липецк
- Has thanked: 640 times
- Been thanked: 163 times
Re: Летучка (текущие вопросы)
Мы стараемся!gri wrote:Вот если бы все мы были такими оперативными!
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
-
Юлия
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Posts: 3292
- Registered for: 19 years 2 months
- Last visit: Today 15:07
- Location: Москва
- Has thanked: 836 times
- Been thanked: 334 times
Re: О концепции комментариев
Ну что ж? "Назвался груздем..." Вот что я ещё обнаружила, перечитывая комментарии к "Ночному свистуну":
«В такую ночь обычно самураи...» – ссылка на песню «Три танкиста» (музыка – Дмитрий и Даниил Покрасс, слова – Борис Ласкин):
На траву легла роса густая,
Полегли туманы широки.
В эту ночь решили самураи
Перейти границу у реки.
Песня впервые прозвучала в фильме Ивана Пырьева «Трактористы» (1938).
Последнюю строчку, явный ляп (надеюсь,описка) специально выделила. Ох уж мне эти последние строчки...
«В такую ночь обычно самураи...» – ссылка на песню «Три танкиста» (музыка – Дмитрий и Даниил Покрасс, слова – Борис Ласкин):
На траву легла роса густая,
Полегли туманы широки.
В эту ночь решили самураи
Перейти границу у реки.
Песня впервые прозвучала в фильме Ивана Пырьева «Трактористы» (1938).
Последнюю строчку, явный ляп (надеюсь,описка) специально выделила. Ох уж мне эти последние строчки...
-
Юлия
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Posts: 3292
- Registered for: 19 years 2 months
- Last visit: Today 15:07
- Location: Москва
- Has thanked: 836 times
- Been thanked: 334 times
Re: О концепции комментариев
А вот, какой бы я предложила вариант:
На траву легла роса густая,
Полегли туманы широки.
В эту ночь решили самураи
Перейти границу у реки.
Один из куплетов песни, ставшей лейтмотивом к популярнейшей музыкальной комедии Ивана Пырьева «Три танкиста» (1938г.) Музыка: Дмитрий и Даниил Покрасс, слова: Борис Ласкин.
Ну а дальше, кто захочет прочитать историю создания песни и события, происходящие в те годы, пусть "бурит". Довольно интересно. Но к нашим комментариям это уже не относится.
На траву легла роса густая,
Полегли туманы широки.
В эту ночь решили самураи
Перейти границу у реки.
Один из куплетов песни, ставшей лейтмотивом к популярнейшей музыкальной комедии Ивана Пырьева «Три танкиста» (1938г.) Музыка: Дмитрий и Даниил Покрасс, слова: Борис Ласкин.
Ну а дальше, кто захочет прочитать историю создания песни и события, происходящие в те годы, пусть "бурит". Довольно интересно. Но к нашим комментариям это уже не относится.
-
ppd
- Site Developer

- Posts: 7387
- Registered for: 18 years 1 month
- Last visit: Today 13:54
- Location: Шизино
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 498 times
Re: О концепции комментариев
Если «ляп» — 1938 год (д.б 1939), то почему вы его повторили в своём варианте?
Если в другом, объяснитесь.
Кроме года, не вижу смысла что-либо менять. Во-первых, хоть и без эмоций, но всё верно, во-вторых, в одном ключе с остальными статьями.
Тут стоит только копнуть, и придётся изменять статью про «Авиамарш» - тоже отсылать к «бурению», а там «ого-го» сколько, и «лейтмотив» комментировать, и т.д.
Ещё лучше — убрать эту строку. То же «Русское поле» вполне обходится без исторической справки.
Если в другом, объяснитесь.
Кроме года, не вижу смысла что-либо менять. Во-первых, хоть и без эмоций, но всё верно, во-вторых, в одном ключе с остальными статьями.
Тут стоит только копнуть, и придётся изменять статью про «Авиамарш» - тоже отсылать к «бурению», а там «ого-го» сколько, и «лейтмотив» комментировать, и т.д.
Ещё лучше — убрать эту строку. То же «Русское поле» вполне обходится без исторической справки.
-
Мария Н
- Тургеневская девушка
- Posts: 10142
- Registered for: 13 years 9 months
- Last visit: Yesterday 19:05
- Location: Липецк
- Has thanked: 640 times
- Been thanked: 163 times
Re: О концепции комментариев
Насколько я поняла, не год, а фильм, "Трактористы" и "Три танкиста". Но я с Павлом согласна, насчет убрать совсем.
Только почему мы в этой теме это делаем? Есть же "Летучка"?
Только почему мы в этой теме это делаем? Есть же "Летучка"?
Но, как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху:
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
«Ну, имейте же терпение, мой друг!»
-
olira
- Шаорезада
- Posts: 6901
- Registered for: 15 years 8 months
- Last visit: 21.04.2026 18:37
- Location: г.Королев
- Has thanked: 354 times
- Been thanked: 293 times
Re: О концепции комментариев
Юлия считает, что фильм называется "Три танкиста" И на самом деле фильм "Трактористы", что правильно указано в статье. Ляпа нет.
И дорешаем мы вопросы вечные,
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
«Что делать, блин, и кто, блин, виноват?»
-
ppd
- Site Developer

- Posts: 7387
- Registered for: 18 years 1 month
- Last visit: Today 13:54
- Location: Шизино
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 498 times
Re: О концепции комментариев
Утрясём — перенесём.Мария Н wrote:Только почему мы в этой теме это делаем? Есть же "Летучка"?
-
Юлия
- Cторонник учения ФЕН ШАО
- Posts: 3292
- Registered for: 19 years 2 months
- Last visit: Today 15:07
- Location: Москва
- Has thanked: 836 times
- Been thanked: 334 times
Re: О концепции комментариев
Приношу всем свои извинения. Только вас всех взбудоражила. Сама запуталась в названиях. Конечно же фильм "Трактористы", а песня "Три танкиста". Но фильм, всё же вышел в 1939г. Но это не столь существенная ошибка. Короче, нагородила здесь такой "огород" 
